Proverbs 26:20 ἐν πολλοῖς ξύλοις θάλλει πῦρ ὅπου δὲ οὐκ ἔστιν δίθυμος ἡσυχάζει μάχη
en pollois xylois thallei pyr hopou de ouk estin dithymos hesychazei macheProverbs 26 20 Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐν
EN IN ? πολλοῖς
pollois nth-is/pollo-is/is-pollo/nth/ΠΟΛΛΟῖΣ/ nth-ollois/pollo-ollois/ollois-pollo/nth/ΠΟΛΛΟῖΣ/ΠΟΛΛΟιΣ/ ? ξύλοις
xylois wood-is/with-is/xylo-is/is-xylo/wood/with/wood/stilt/boiler/fenced/carver/thrash/beating/woodcut/beating/woodwork/drubbing/whacking/woodwork/carpentry/ΞΎΛΟΙΣ/ wood-ylois/bois-ylois/xylo-ylois/ylois-xylo/wood/bois/bos/madera/palo/legno/materia/fa/drewno/madeira/sova/drevo/whacking/bos/xylophone/xylophone/ΞΎΛΟΙΣ/ΞΥΛΟΙΣ/ ? θάλλει
thallei flourish-ei/thallium-ei/thall-ei/ei-thall/flourish/thallium/ΘΆΛΛΕΙ/ thallium-allei/thallium-allei/thall-allei/allei-thall/thallium/thallium/Thallium/thallium/tal/pousse/retoño/vástago/tallo/germoglio/flourish/ΘΆΛΛΕΙ/ΘΑΛΛΕΙ/ ? πῦρ
pyr fiery fire/fiery fire/ΠῦΡ/ missile-pyr/rocket-pyr/py-pyr/pyr-py/missile/rocket/fusée/missile/טיל/firefighter/fireman/pompier/sapeur-pompier/Feuerwehrmann/brandvæsen/fajroestingisto/bombero/pompiere/brandweer/tűzoltó/ΠῦΡ/ΠυΡ/ ? ὅπου
hopou in what place where as soever wh/in what place where as soever wh/ὍΠΟΥ/ who-y/any-y/hopo-y/y-hopo/who/any/that/whom/which/where/anyone/whoever/whoever/anybody/any old/whenever/wherever/whenever/whichever/expediency/ὍΠΟΥ/ΟΠΟΥ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ἔστιν
estin are be long call X can not com-n/esti-n//are be long call X can not com/ἘΣΤΙΝ/ focus-n/focus-n/esti-n/n-esti/focus/focus/hearth/zero in/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἘΣΤΙΝ/ΕΣΤΙΝ/ ? δίθυμος
dithymos dithyrambic-lime/dithyrambic-mos/dithy-mos/mos-dithy/dithyrambic/ΔΊΘΥΜΟΣ/ dithyrambic-thymos/dithyrambique-thymos/dithy-thymos/thymos-dithy/dithyrambic/dithyrambique/dithyrambicus/dytyrambiczny/pochwalny/ΔΊΘΥΜΟΣ/ΔΙΘΥΜΟΣ/ ? ἡσυχάζει
hesychazei quiet-ei/hesychaz-ei/ei-hesychaz/quiet/ἩΣΥΧΆΖΕΙ/ quiet-sychazei/beruhigen-sychazei/hesychaz-sychazei/sychazei-hesychaz/quiet/beruhigen/ausruhen/ἩΣΥΧΆΖΕΙ/ΗΣΥΧΑΖΕΙ/ ? μάχη
mache fighting strive striving/fighting strive striving/ΜΆΧΗ/ fork-e/stab-e/mach-e/e-mach/fork/stab/stab/fight/knife/knife/sabre/saber/knife/battle/combat/mahlab/fighter/maharaja/maharani/champion/ΜΆΧΗ/ΜΑΧΗ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame