Proverbs 26:14 ὥσπερ θύρα στρέφεται ἐπὶ τοῦ στρόφιγγος οὕτως ὀκνηρὸς ἐπὶ τῆς κλίνης αὐτοῦ
hosper thyra strephetai epi tou strophingos houtos okneros epi tes klines autouProverbs 26 14 As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὥσπερ
hosper even like as/even like as/ὭΣΠΕΡ/ until-er/hosp-er/er-hosp/until/ὭΣΠΕΡ/ΩΣΠΕΡ/ ? θύρα
thyrai door gate/door gate/ΘΎΡᾼ/ door-ai/gate-ai/thyr-ai/ai-thyr/door/gate/port/thyrsus/thyrsos/thyroid/portress/concierge/door panel/escutcheon/coat of arms/inauguration/ΘΎΡᾼ/ΘΥΡΑ/ ? στρέφεται
strephetai turn-limited liability company/turn-etai/streph-etai/etai-streph/turn/ΣΤΡΈΦΕΤΑΙ/ turn-ephetai/tourner-ephetai/streph-ephetai/ephetai-streph/turn/tourner/ΣΤΡΈΦΕΤΑΙ/ΣΤΡΕΦΕΤΑΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? στρόφιγγος
strophingos turn-ingos/verse-ingos/stroph-ingos/ingos-stroph/turn/verse/crank/stanza/crankshaft/revolution/crankshaft/angular momentum/ΣΤΡΌΦΙΓΓΟΣ/ turn-phingos/tour-phingos/stroph-phingos/phingos-stroph/turn/tour/zakręt/skręt/zwrot/revolution/obrót/verse/stanza/strofa/strofka/crank/crankshaft/crankshaft/angular momentum/moment angulaire/ΣΤΡΌΦΙΓΓΟΣ/ΣΤΡΟΦΙΓΓΟΣ/ ? οὕτως
houtos after that after in this manner as-s/houto-s//after that after in this manner as/ΟὝΤΩΣ/ even-os/utopia-os/hout-os/os-hout/even/utopia/Utrecht/utopian/utopian/neither/utopianly/pipe dream/ΟὝΤΩΣ/ΟΥΤΩΣ/ ? ὀκνηρὸς
okneros grievous slothful/grievous slothful/ὈΚΝΗΡῸΣ/ lazy-s/oknero-s/s-oknero/lazy/ὈΚΝΗΡῸΣ/ΟΚΝΗΡΟΣ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? κλίνης
klines bed table-s/kline-s//bed table/ΚΛΊΝΗΣ/ bed-s/bedridden-s/kline-s/s-kline/bed/bedridden/ΚΛΊΝΗΣ/ΚΛΙΝΗΣ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame