Proverbs 25:4 τύπτε ἀδόκιμον ἀργύριον καὶ καθαρισθήσεται καθαρὸν ἅπανThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
typte adokimon argyrion kai katharisthesetai katharon hapanProverbs 25 4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τύπτε
typte ilk-te/ilk-te/typ-te/te-typ/ilk/ilk/guy/guy/type/type/form/form/chap/sort/press/print/bloke/wight/geezer/formal/ΤΎΠΤΕ/ press-ypte/presse-ypte/typ-ypte/ypte-typ/press/presse/Presse/prensa/prasa/type/ilk/type/Typ/tipo/typ/type/ilk/typ/guy/type/ΤΎΠΤΕ/ΤΥΠΤΕ/ ? ἀδόκιμον
adokimon untried-on/adokim-on/on-adokim/untried/ἈΔΌΚΙΜΟΝ/ לא הולם-adokimon/adokimo-adokimon/adokimon-adokimo/לא הולם/ἈΔΌΚΙΜΟΝ/ΑΔΟΚΙΜΟΝ/ ? ἀργύριον
argyrion money piece of silver piece/money piece of silver piece/ἈΡΓΎΡΙΟΝ/ thirty pieces of silver-n/argyrio-n/n-argyrio/thirty pieces of silver/ἈΡΓΎΡΙΟΝ/ΑΡΓΥΡΙΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? καθαρισθήσεται
katharisthesetai as-risthesetai/katha-risthesetai//as/ΚΑΘΑΡΙΣΘΉΣΕΤΑΙ/ clean-sthesetai/cleanliness-sthesetai/kathari-sthesetai/sthesetai-kathari/clean/cleanliness/ΚΑΘΑΡΙΣΘΉΣΕΤΑΙ/ΚΑΘΑΡΙΣΘΗΣΕΤΑΙ/ ? καθαρὸν
katharon as-ron/katha-ron//as/ΚΑΘΑΡῸΝ/ pure-n/clean-n/katharo-n/n-katharo/pure/clean/clear/engross/engrossment/spick-and-span/ΚΑΘΑΡῸΝ/ΚΑΘΑΡΟΝ/ ? ἅπαν
hapan ban-n/lean-n/hapa-n/n-hapa/ban/lean/soft/hang/rife/free/pure/only/list/once/deny/busy/onset/fraud/cheat/whole/ἍΠΑΝ/ apathy-hapan/apathie-hapan/hapa-hapan/hapan-hapa/apathy/apathie/impavidez/apatia/apátia/obojętność/abulia/answer/réponse/respondo/answer/respond/répondre/antworten/begegnen/vorkommen/ἍΠΑΝ/ΑΠΑΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)