Proverbs 25:21 ἐὰν πεινᾷ ὁ ἐχθρός σου ψώμιζε αὐτόν ἐὰν διψᾷ πότιζε αὐτόνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
ean peinai ho echthros sou psomize auton ean dipsai potize autonProverbs 25 21 If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐὰν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? πεινᾷ
peinai empty-ai/hungry-ai/pein-ai/ai-pein/empty/hungry/hollow/hunger/starved/peckish/ravenous/starving/famished/underfed/esurient/hungrily/be hungry/sharp-set/half-starved/malnourished/ΠΕΙΝᾷ/ be hungry-peinai/avoir faim-peinai/pein-peinai/peinai-pein/be hungry/avoir faim/Hunger haben/hungrig sein/hungern/malsati/tener hambre/esurire/honger hebben/być głodnym/hunger/faim/Hunger/sult/malsato/głód/ΠΕΙΝᾷ/ΠΕΙΝα/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἐχθρός
echthros enemy foe/enemy foe/ἘΧΘΡΌΣ/ enemy-s/rancor-s/echthro-s/s-echthro/enemy/rancor/hostility/animosity/hostility/ἘΧΘΡΌΣ/ΕΧΘΡΟΣ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? ψώμιζε
psomize bread-ze/bread bin-ze/psomi-ze/ze-psomi/bread/bread bin/bread box/ΨΏΜΙΖΕ/ bread-omize/ἄρτος-omize/psomi-omize/omize-psomi/bread/ἄρτος/pain/Brot/brød/לחם/leib/pano/pan/pano/pan/pane/pa/panis/duona/roti/ΨΏΜΙΖΕ/ΨΩΜΙΖΕ/ ? αὐτόν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? ἐὰν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? διψᾷ
dipsa thirst-a/thirsty-a/dips-a/a-dips/thirst/thirsty/be thirsty/ΔΊΨΑ/ thirst-dipsa/soif-dipsa/dips-dipsa/dipsa-dips/thirst/soif/Durst/sed/sete/dorst/set/szomjúság/sede/sete/törst/jano/be thirsty/avoir soif/soifi/tener sed/ΔΊΨΑ/ΔΙΨΑ/ ? πότιζε
potize water-e/irrigate-e/potiz-e/e-potiz/water/irrigate/ΠΌΤΙΖΕ/ water-potize/irrigate-potize/potiz-potize/potize-potiz/water/irrigate/arroser/irriguer/akvumi/arrosant/ΠΌΤΙΖΕ/ΠΟΤΙΖΕ/ ? αὐτόν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)