Proverbs 17:5 ὁ καταγελῶν πτωχοῦ παροξύνει τὸν ποιήσαντα αὐτόν ὁ δὲ ἐπιχαίρων ἀπολλυμένῳ οὐκ ἀθῳωθήσεται ὁ δὲ ἐπισπλαχνιζόμενος ἐλεηθήσεται
ho katagelon ptochou paroxynei ton poiesanta auton ho de epichairon apollymenoi ouk athoiothesetai ho de episplachnizomenos eleethesetaiProverbs 17 5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? καταγελῶν
katagelon about according as to after again-gelon/kata-gelon//about according as to after again/ΚΑΤΑΓΕΛῶΝ/ recorded-lon/registered-lon/katage-lon/lon-katage/recorded/registered/ΚΑΤΑΓΕΛῶΝ/ΚΑΤΑΓΕΛωΝ/ ? πτωχοῦ
ptochou poor-y/poorhouse-y/ptocho-y/y-ptocho/poor/poorhouse/workhouse/Ptocholeon/ΠΤΩΧΟῦ/ poorhouse-ptochou/workhouse-ptochou/ptocho-ptochou/ptochou-ptocho/poorhouse/workhouse/poor/humble/pauvre/Ptocholeon/Ptocholeon/ΠΤΩΧΟῦ/ΠΤΩΧΟυ/ ? παροξύνει
paroxynei paroxysm-nei/paroxytone-nei/paroxy-nei/nei-paroxy/paroxysm/paroxytone/convulsive/ΠΑΡΟΞΎΝΕΙ/ paroxysm-roxynei/paroxysme-roxynei/paroxy-roxynei/roxynei-paroxy/paroxysm/paroxysme/Höhepunkt/paroxytone/paroxyton/parossitono/paroksytoniczny/paroxítono/paroxítona/convulsive/ΠΑΡΟΞΎΝΕΙ/ΠΑΡΟΞΥΝΕΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ποιήσαντα
poiesanta poetry-vie/poetry-anta/poies-anta/anta-poies/poetry/ΠΟΙΉΣΑΝΤΑ/ poetry-esanta/poësie-esanta/poies-esanta/esanta-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙΉΣΑΝΤΑ/ΠΟΙΗΣΑΝΤΑ/ ? αὐτόν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἐπιχαίρων
epichairon about the times above after again-chairon/epi-chairon//about the times above after again/ἘΠΙΧΑΊΡΩΝ/ dab-airon/coat-airon/epich-airon/airon-epich/dab/coat/fill/tinge/argue/smear/gilder/parget/attempt/set out/subsidy/argument/business/argument/business/operation/ἘΠΙΧΑΊΡΩΝ/ΕΠΙΧΑΙΡΩΝ/ ? ἀπολλυμένῳ
apollymenoi X here after ago at because of be-llymenoi/apo-llymenoi//X here after ago at because of be/ἈΠΟΛΛΥΜΈΝῼ/ Apollo-ymenoi/apollonian-ymenoi/apoll-ymenoi/ymenoi-apoll/Apollo/apollonian/ἈΠΟΛΛΥΜΈΝῼ/ΑΠΟΛΛΥΜΕΝΩ/ ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ἀθῳωθήσεται
athoiothesetai acquit-thesetai/acquittal-thesetai/athoio-thesetai/thesetai-athoio/acquit/acquittal/ἈΘῼΩΘΉΣΕΤΑΙ/ acquit-setai/innocenter-setai/athoio-setai/setai-athoio/acquit/innocenter/acquitter/absolver/exculpar/indultar/uniewinniać/acquittal/acquittement/Freispruch/innocenté/freigesprochen werden/ἈΘῼΩΘΉΣΕΤΑΙ/ΑΘΩΩΘΗΣΕΤΑΙ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἐπισπλαχνιζόμενος
episplachnizomenos about the times above after again-splachnizomenos/epi-splachnizomenos//about the times above after again/ἘΠΙΣΠΛΑΧΝΙΖΌΜΕΝΟΣ/ aid-lachnizomenos/rush-lachnizomenos/episp-lachnizomenos/lachnizomenos-episp/aid/rush/ease/push/hurry/press/boost/hasten/step up/quicken/advance/further/promote/urge on/forward/spur on/ἘΠΙΣΠΛΑΧΝΙΖΌΜΕΝΟΣ/ΕΠΙΣΠΛΑΧΝΙΖΟΜΕΝΟΣ/ ? ἐλεηθήσεται
eleethesetai alms-thesetai/pitiful-thesetai/elee-thesetai/thesetai-elee/alms/pitiful/gracious/merciful/ἘΛΕΗΘΉΣΕΤΑΙ/ alms-setai/aumône-setai/elee-setai/setai-elee/alms/aumône/Almosen/almozo/elemosina/jałmużna/gracious/merciful/pitiful/miséricordieux/prendre pitié/ἘΛΕΗΘΉΣΕΤΑΙ/ΕΛΕΗΘΗΣΕΤΑΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame