Leviticus 14:43 ἐὰν δὲ ἐπέλθῃ πάλιν ἁφὴ καὶ ἀνατείλῃ ἐν τῇ οἰκίᾳ μετὰ τὸ ἐξελεῖν τοὺς λίθους καὶ μετὰ τὸ ἀποξυσθῆναι τὴν οἰκίαν καὶ μετὰ τὸ ἐξαλειφθῆναιThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
ean de epelthei palin haphe kai anateilei en tei oikiai meta to exelein tous lithous kai meta to apoxysthenai ten oikian kai meta to exaleiphthenaiLeviticus 14 43 And if the plague come again, and break out in the house, after that he hath taken away the stones, and after he hath scraped the house, and after it is plaistered;
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐὰν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἐπέλθῃ
epelthei charge-thei/epel-thei/thei-epel/charge/ἘΠΈΛΘῌ/ charge-pelthei/epel-pelthei/pelthei-epel/charge/ἘΠΈΛΘῌ/ΕΠΕΛΘΗ/ ? πάλιν
palin again/again/ΠΆΛΙΝ/ lad-n/hag-n/pali-n/n-pali/lad/hag/dud/old/brat/once/scum/thug/thug/tide/brave/crony/tidal/musty/again/U-turn/ΠΆΛΙΝ/ΠΑΛΙΝ/ ? ἁφὴ
aphei joint/joint/ἈΦῇ/ Aphrodite-aphei/Aphrodite-aphei/aph-aphei/aphei-aph/Aphrodite/Aphrodite/Afrodyta/Afrodite/Venus/Aphrodite/Aphrodite/Vénus/Venus/Venus/Vénus/Venere/Wenus/Venuša/Venus/loyal/ἈΦῇ/ΑΦη/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀνατείλῃ
anateilei and apiece by each every man in-teilei/ana-teilei//and apiece by each every man in/ἈΝΑΤΕΊΛῌ/ lift up-lei/elevate-lei/anatei-lei/lei-anatei/lift up/elevate/raise up/ἈΝΑΤΕΊΛῌ/ΑΝΑΤΕΙΛΗ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? οἰκίᾳ
oikiai home house hold/home house hold/ΟἸΚΊᾼ/ home-ai/domestic-ai/oiki-ai/ai-oiki/home/domestic/household/residence/settlement/ΟἸΚΊᾼ/ΟΙΚΙΑ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? τὸ
to ? ἐξελεῖν
exelein check-in/check-in/exele-in/in-exele/check/check/ἘΞΕΛΕῖΝ/ check-xelein/check-xelein/exele-xelein/xelein-exele/check/check/ἘΞΕΛΕῖΝ/ΕΞΕΛΕιΝ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? λίθους
lithous Lithuania-s/Lithuanian-s/lithou-s/s-lithou/Lithuania/Lithuanian/Lithuanian/Lithuanian/ΛΊΘΟΥΣ/ Lithuania-lithous/Litva-lithous/lithou-lithous/lithous-lithou/Lithuania/Litva/Lituania/Lituanie/Litauen/Litauen/ליטא/Leedu/Litovio/Lituania/Lituania/Lituania/Lituània/Litva/Lituania/Lietuva/ΛΊΘΟΥΣ/ΛΙΘΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? τὸ
to ? ἀποξυσθῆναι
apoxysthenai X here after ago at because of be-xysthenai/apo-xysthenai//X here after ago at because of be/ἈΠΟΞΥΣΘῆΝΑΙ/ scour-ysthenai/scaler-ysthenai/apox-ysthenai/ysthenai-apox/scour/scaler/scraper/dray up/strange/foreign/drainage/abrasive/alienate/estrange/alienated/estranged/desiccate/scrapeable/alienation/scrape off/ἈΠΟΞΥΣΘῆΝΑΙ/ΑΠΟΞΥΣΘηΝΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? οἰκίαν
oikian home house hold-n/oikia-n//home house hold/ΟἸΚΊΑΝ/ home-n/domestic-n/oikia-n/n-oikia/home/domestic/household/residence/ΟἸΚΊΑΝ/ΟΙΚΙΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? τὸ
to ? ἐξαλειφθῆναι
exaleiphthenai kill off-thenai/wink out-thenai/exaleiph-thenai/thenai-exaleiph/kill off/wink out/eliminate/obliterate/annihilate/ἘΞΑΛΕΙΦΘῆΝΑΙ/ eliminate-eiphthenai/obliterate-eiphthenai/exaleiph-eiphthenai/eiphthenai-exaleiph/eliminate/obliterate/annihilate/kill off/wink out/éliminer/ἘΞΑΛΕΙΦΘῆΝΑΙ/ΕΞΑΛΕΙΦΘηΝΑΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)