Judges 5:20 ἐξ οὐρανοῦ παρετάξαντο οἱ ἀστέρες ἐκ τρίβων αὐτῶν παρετάξαντο μετὰ ΣεισαράThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
ex ouranou paretaxanto hoi asteres ek tribon auton paretaxanto meta SeisaraJudges 5 20 They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐξ
ex ? οὐρανοῦ
ouranou tail-nou/oura-nou//tail/ΟὐΡΑΝΟῦ/ sky-y/Uranus-y/ourano-y/y-ourano/sky/Uranus/Uranus/skyscraper/ΟὐΡΑΝΟῦ/ΟυΡΑΝΟυ/ ? παρετάξαντο
paretaxanto folk etymology-uncombed/folk etymology-axanto/false etymology-axanto/paret-axanto/axanto-paret/folk etymology/false etymology/ΠΑΡΕΤΆΞΑΝΤΟ/ false etymology-axanto/folk etymology-axanto/paret-axanto/axanto-paret/false etymology/folk etymology/étymologie populaire/Volksetymologie/etimología popular/ΠΑΡΕΤΆΞΑΝΤΟ/ΠΑΡΕΤΑΞΑΝΤΟ/ ? οἱ
hoi ? ἀστέρες
asteres star-es/star-es/aster-es/es-aster/star/star/asteroid/starfish/asterisk/unaccorded/observatory/radial engine/constellation/ἈΣΤΈΡΕΣ/ asteroid-steres/astéroïde-steres/aster-steres/steres-aster/asteroid/astéroïde/asteroido/star/étoile/astre/Stern/stjerne/astro/astro/estrella/stella/ster/csillag/gwiazda/estrela/ἈΣΤΈΡΕΣ/ΑΣΤΕΡΕΣ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τρίβων
tribon rub-n/grate-n/tribo-n/n-tribo/rub/grate/ΤΡΊΒΩΝ/ rub-tribon/grate-tribon/tribo-tribon/tribon-tribo/rub/grate/frotter/broyer/reiben/abnutzen/rozar/fregare/súrol/nacieram/raspar/riva/ΤΡΊΒΩΝ/ΤΡΙΒΩΝ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? παρετάξαντο
paretaxanto folk etymology-uncombed/folk etymology-axanto/false etymology-axanto/paret-axanto/axanto-paret/folk etymology/false etymology/ΠΑΡΕΤΆΞΑΝΤΟ/ false etymology-axanto/folk etymology-axanto/paret-axanto/axanto-paret/false etymology/folk etymology/étymologie populaire/Volksetymologie/etimología popular/ΠΑΡΕΤΆΞΑΝΤΟ/ΠΑΡΕΤΑΞΑΝΤΟ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? Σεισαρά
Seisara rocker-so/rocker-ara/seismic-ara/Seis-ara/ara-Seis/rocker/seismic/sistrum/seismicity/seismology/earthquake/seismograph/seismography/seismographic/seismic-research vessel/ΣΕΙΣΑΡΆ/ earthquake-isara/zemljotres-isara/Seis-isara/isara-Seis/earthquake/zemljotres/séisme/tremblement de terre/Erdbeben/jordskælv/terremoto/terremoto/potres/aardbeving/daeargryn/trzęsienie ziemi/terremoto/cutremur/jordbävning/maanjäristys/ΣΕΙΣΑΡΆ/ΣΕΙΣΑΡΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)