Judges 14:1 XIVεἰς Θαμνάθα καὶ εἶδεν γυναῖκα εἰς Θαμνάθα ἀπὸ τῶν θυγατέρων τῶν ἀλλοφύλων
XIVeis Thamnatha kai eiden gynaika eis Thamnatha apo ton thygateron ton allophylonJudges 14 1 And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? XIVεἰς
XIVeis ? Θαμνάθα
Thamnatha bush-undying/bush-atha/shrub-atha/Thamn-atha/atha-Thamn/bush/shrub/scrubby/ΘΑΜΝΑΘΆ/ shrub-mnatha/bush-mnatha/Thamn-mnatha/mnatha-Thamn/shrub/bush/arbuste/buisson/Strauch/Busch/arbusto/mata/cespuglio/bokor/matagal/pensas/scrubby/eirenis modestus/ΘΑΜΝΑΘΆ/ΘΑΜΝΑΘΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἶδεν
eiden else-n/nefarious-n/eide-n/n-eide/else/nefarious/felonious/ΕἾΔΕΝ/ nefarious-eiden/felonious-eiden/eide-eiden/eiden-eide/nefarious/felonious/odioso/abominabil/else/ΕἾΔΕΝ/ΕΙΔΕΝ/ ? γυναῖκα
gynaika skirt-a/woman-a/gynaik-a/a-gynaik/skirt/woman/womanly/womanish/seraglio/femicide/feminine/womanizer/gynecology/womanishly/love affair/lady-killer/lady-killer/gynecocracy/gynecologist/gynecological/ΓΥΝΑῖΚΑ/ woman-gynaika/wīf-gynaika/gynaik-gynaika/gynaika-gynaik/woman/wīf/qadın/muller/vrou/andre/Wei/đàn bà/žena/maouez/bean/muller/muller/femme/Frau/פרוי/ΓΥΝΑῖΚΑ/ΓΥΝΑιΚΑ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? Θαμνάθα
Thamnatha bush-undying/bush-atha/shrub-atha/Thamn-atha/atha-Thamn/bush/shrub/scrubby/ΘΑΜΝΑΘΆ/ shrub-mnatha/bush-mnatha/Thamn-mnatha/mnatha-Thamn/shrub/bush/arbuste/buisson/Strauch/Busch/arbusto/mata/cespuglio/bokor/matagal/pensas/scrubby/eirenis modestus/ΘΑΜΝΑΘΆ/ΘΑΜΝΑΘΑ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? θυγατέρων
thygateron filiale-ateron/thygat-ateron/ateron-thygat/filiale/ΘΥΓΑΤΈΡΩΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἀλλοφύλων
allophylon frenzied-ylon/distraught-ylon/alloph-ylon/ylon-alloph/frenzied/distraught/frantically/ἈΛΛΟΦΎΛΩΝ/ frantically-ophylon/distraught-ophylon/alloph-ophylon/ophylon-alloph/frantically/distraught/frenzied/ἈΛΛΟΦΎΛΩΝ/ΑΛΛΟΦΥΛΩΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame