Isaiah 54:11 Ταπεινὴ καὶ ἀκατάστατος οὗ παρεκλήθης ἰδοὺ ἐγὼ ἑτοιμάζω σοι ἄνθρακα τὸν λίθον σου καὶ τὸ θεμέλιά σου σάπφειρονThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
Tapeine kai akatastatos hou pareklethes idou ego hetoimazo soi anthraka ton lithon sou kai to themelia sou sappheironIsaiah 54 11 O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ταπεινὴ
tapeine lowly-e/humbly-e/tapein-e/e-tapein/lowly/humbly/humble/humility/humility/humility/humbling/humiliate/humbleness/humilating/humiliating/humiliation/ΤΑΠΕΙΝῊ/ humble-tapeine/lowly-tapeine/tapein-tapeine/tapeine-tapein/humble/lowly/humble/tagasihoidlik/skromny/humility/humility/humbleness/humilité/humiliation/rabaissement/humiliation/humility/humilité/humildad/umilità/ΤΑΠΕΙΝῊ/ΤΑΠΕΙΝΗ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀκατάστατος
akatastatos unstable/unstable/ἈΚΑΤΆΣΤΑΤΟΣ/ messy-s/disorderly-s/akatastato-s/s-akatastato/messy/disorderly/ἈΚΑΤΆΣΤΑΤΟΣ/ΑΚΑΤΑΣΤΑΤΟΣ/ ? οὗ
hou no, not ? παρεκλήθης
pareklethes veer-lethes/aside-lethes/parek-lethes/lethes-parek/veer/aside/chapel/detour/deviate/excursus/footnote/straying/drifting/rambling/deviation/deviation/deviation/diversion/departure/wandering/ΠΑΡΕΚΛΉΘΗΣ/ aberration-klethes/deviation-klethes/parek-klethes/klethes-parek/aberration/deviation/deviation/aberration/prévarication/deviate/veer/dévier/se dérouter/digression/deviation/detour/diversion/departure/excursus/aside/ΠΑΡΕΚΛΉΘΗΣ/ΠΑΡΕΚΛΗΘΗΣ/ ? ἰδοὺ
idou behold lo see/behold lo see/ἸΔΟῪ/ hic Rhodus, hic salta-y/ido-y/y-ido/hic Rhodus, hic salta/ἸΔΟῪ/ΙΔΟΥ/ ? ἐγὼ
ego I me/I me/ἘΓΏ/ encyclopedia-ego/Enzyklopädie-ego/eg-ego/ego-eg/encyclopedia/Enzyklopädie/ensiklopedie/entziklopedia/bách khoa toàn thư/sách bách khoa/encyclopédie/Enzyklopädie/encyklopædi/אנציקלופדיה/enciklopedio/ensiklopedia/encyclopedia/enciclopedia/enciclopedia/enciclopèdia/ἘΓΏ/ΕΓΩ/ ? ἑτοιμάζω
hetoimazo prepare provide make ready/prepare provide make ready/ἙΤΟΙΜΆΖΩ/ ready-o/prepare-o/hetoimaz-o/o-hetoimaz/ready/prepare/ἙΤΟΙΜΆΖΩ/ΕΤΟΙΜΑΖΩ/ ? σοι
soi thee thine own thou thy/thee thine own thou thy/ΣΟΙ/ socialism-soi/socialisme-soi/so-soi/soi-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΙ/ΣΟΙ/ ? ἄνθρακα
anthraka zero-a/coal-a/anthrak-a/a-anthrak/zero/coal/fizzy/gassy/Perl-/bubbly/frothy/carbon/bunker/coaling/aerated/foaming/Schaum-/collier/coalman/charring/ἌΝΘΡΑΚΆ/ carbon-anthraka/carbone-anthraka/anthrak-anthraka/anthraka-anthrak/carbon/carbone/Kohlenstoff/karbono/karbo/carbono/carbone/węgiel/hiili/coal miner/coal cutter/collier/coalman/górnik/colliery/coal mine/ἌΝΘΡΑΚΆ/ΑΝΘΡΑΚΑ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? λίθον
lithon pave-n/paved-n/litho-n/n-litho/pave/paved/cobble/masonry/cobbled/stonework/Lithuania/Lithuanian/lithograph/Lithuanian/Lithuanian/lithography/lithosphere/lithospheric/lithographer/stone plinth/ΛΊΘΟΝ/ Lithuania-lithon/Litva-lithon/litho-lithon/lithon-litho/Lithuania/Litva/Lituania/Lituanie/Litauen/Litauen/ליטא/Leedu/Litovio/Lituania/Lituania/Lituania/Lituània/Litva/Lituania/Lietuva/ΛΊΘΟΝ/ΛΙΘΟΝ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸ
to ? θεμέλιά
themelia found-a/founder-a/themeli-a/a-themeli/found/founder/predicate/foundation/fundamental/ΘΕΜΈΛΙΑ/ fundamental-themelia/fondamental-themelia/themeli-themelia/themelia-themeli/fundamental/fondamental/capital/fundamenta/fondement/fondamental/found/predicate/fonder/foundation/founder/fondateur/ΘΕΜΈΛΙΑ/ΘΕΜΕΛΙΑ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? σάπφειρον
sappheiron Sappho-eiron/sapph-eiron/eiron-sapph/Sappho/ΣΆΠΦΕΙΡΟΝ/ de saphir-appheiron/sappheir-appheiron/appheiron-sappheir/de saphir/ΣΆΠΦΕΙΡΟΝ/ΣΑΠΦΕΙΡΟΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)