Isaiah 52:3 ὅτι τάδε λέγει Κύριος δωρεὰν ἐπράθητε καὶ οὒ μετὰ ἀργυρίου λυτρωθήσεσθε
hoti tade legei Kyrios dorean eprathete kai ou meta argyriou lytrothesestheIsaiah 52 3 For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? τάδε
tade one-e/this-e/tad-e/e-tad/one/this/John Doe/so-and-so/doodly doo/Mr so-and-so/such and such/ΤΆΔΕ/ so-and-so-tade/Mr so-and-so-tade/tad-tade/tade-tad/so-and-so/Mr so-and-so/such and such/John Doe/doodly doo/this/one/untel/ΤΆΔΕ/ΤΑΔΕ/ ? λέγει
legei legion-i/legionary-i/lege-i/i-lege/legion/legionary/legionnaire/ΛΈΓΕΙ/ legionary-legei/legionnaire-legei/lege-legei/legei-lege/legionary/legionnaire/légionnaire/legionario/legionarius/legion/légion/legio/legio/ΛΈΓΕΙ/ΛΕΓΕΙ/ ? Κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? δωρεὰν
dorean without a cause freely for naught i/without a cause freely for naught i/ΔΩΡΕΆΝ/ free-n/charity-n/dorea-n/n-dorea/free/charity/donation/ΔΩΡΕΆΝ/ΔΩΡΕΑΝ/ ? ἐπράθητε
eprathete science-ete/ciencia-ete/ep-ete/ete-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠΡΆΘΗΤΕ/ hey-rathete/ep-rathete/ep-rathete/rathete-ep/hey/ep/ἘΠΡΆΘΗΤΕ/ΕΠΡΑΘΗΤΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὒ
hou no, not ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? ἀργυρίου
argyriou thirty pieces of silver-y/argyrio-y/y-argyrio/thirty pieces of silver/ἈΡΓΥΡΊΟΥ/ thirty pieces of silver-argyriou/argyrio-argyriou/argyriou-argyrio/thirty pieces of silver/ἈΡΓΥΡΊΟΥ/ΑΡΓΥΡΙΟΥ/ ? λυτρωθήσεσθε
lytrothesesthe redeems-thesesthe/lytro-thesesthe/thesesthe-lytro/redeems/ΛΥΤΡΩΘΉΣΕΣΘΕ/ redeems-esesthe/redime-esesthe/lytro-esesthe/esesthe-lytro/redeems/redime/redime/délivrance/soulagement/redención/riscatto/eliberare/ΛΥΤΡΩΘΉΣΕΣΘΕ/ΛΥΤΡΩΘΗΣΕΣΘΕ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame