Isaiah 10:30 ἡ θυγάτηρ τηρ Γαλείμ ἐπακούσεται ἐν Σά ἐπακούσεται ἐν Ἀναθώθ
he thygater ter Galeim epakousetai en Sa epakousetai en AnathothIsaiah 10 30 Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? θυγάτηρ
Thygater daughter/daughter/ΘΥΓΆΤΗΡ/ filiale-ygater/Thygat-ygater/ygater-Thygat/filiale/ΘΥΓΆΤΗΡ/ΘΥΓΑΤΗΡ/ ? τηρ
ter fax-ter/fax-ter/te-ter/ter-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤΗΡ/ ? Γαλείμ
Galeim galley-im/hardtack-im/Gale-im/im-Gale/galley/hardtack/ΓΑΛΕΊΜ/ galley-aleim/galera-aleim/Gale-aleim/aleim-Gale/galley/galera/hardtack/ΓΑΛΕΊΜ/ΓΑΛΕΙΜ/ ? ἐπακούσεται
epakousetai aftermath-ysetai/follow on-ysetai/epako-ysetai/ysetai-epako/aftermath/follow on/follow up/consequence/extrapolation/in the wake of/ἘΠΑΚΟΎΣΕΤΑΊ/ follow on-ysetai/follow up-ysetai/epako-ysetai/ysetai-epako/follow on/follow up/aftermath/consequence/in the wake of/extrapolation/ἘΠΑΚΟΎΣΕΤΑΊ/ΕΠΑΚΟΥΣΕΤΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? Σά
sa ? ἐπακούσεται
epakousetai aftermath-ysetai/follow on-ysetai/epako-ysetai/ysetai-epako/aftermath/follow on/follow up/consequence/extrapolation/in the wake of/ἘΠΑΚΟΎΣΕΤΑΊ/ follow on-ysetai/follow up-ysetai/epako-ysetai/ysetai-epako/follow on/follow up/aftermath/consequence/in the wake of/extrapolation/ἘΠΑΚΟΎΣΕΤΑΊ/ΕΠΑΚΟΥΣΕΤΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? Ἀναθώθ
Anathoth and apiece by each every man in-thoth/Ana-thoth//and apiece by each every man in/ἈΝΑΘῺΘ/ damn-oth/curse-oth/Anath-oth/oth-Anath/damn/curse/ruddy/curse/revise/review/memory/memory/remind/remind/bloody/recall/votive/assign/retrace/ex-voto/ἈΝΑΘῺΘ/ΑΝΑΘΩΘ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame