Hosea 4:16 διότι ὡς δάμαλις παροιστρῶσα παροίστρησεν Ἰσραήλ νῦν νεμήσει αὐτοὺς Κύριος ὡς ἀμνὸν ἐν εὐρυχώρῳ
dioti hos damalis paroistrosa paroistresen Israel nyn nemesei autous Kyrios hos amnon en eurychoroiHosea 4 16 For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? διότι
dioti because that for therefore/because that for therefore/ΔΙΌΤΙ/ due to-i/because-i/diot-i/i-diot/due to/because/inasmuch/ΔΙΌΤΙ/ΔΙΟΤΙ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? δάμαλις
damalis heifer/heifer/ΔΆΜΑΛΙΣ/ calf-s/vaccine-s/damali-s/s-damali/calf/vaccine/bullock/smallpox/vaccinia/ΔΆΜΑΛΙΣ/ΔΑΜΑΛΙΣ/ ? παροιστρῶσα
paroistrosa proverb-strosa/Proverbs-strosa/paroi-strosa/strosa-paroi/proverb/Proverbs/proverbial/ΠΑΡΟΙΣΤΡῶΣΑ/ proverb-strosa/proverbe-strosa/paroi-strosa/strosa-paroi/proverb/proverbe/Sprichwort/proverbio/proverbio/przysłowie/proverbial/proverbial/sprichwörtlich/Mga Darahunon/Proverbs/Proverbios/Spreuke/Esaera Zaharrak/Krennlavarioù/Proverbes/ΠΑΡΟΙΣΤΡῶΣΑ/ΠΑΡΟΙΣΤΡωΣΑ/ ? παροίστρησεν
paroistresen proverb-stresen/Proverbs-stresen/paroi-stresen/stresen-paroi/proverb/Proverbs/proverbial/ΠΑΡΟΊΣΤΡΗΣΕΝ/ proverb-tresen/proverbe-tresen/paroi-tresen/tresen-paroi/proverb/proverbe/Sprichwort/proverbio/proverbio/przysłowie/proverbial/proverbial/sprichwörtlich/Mga Darahunon/Proverbs/Proverbios/Spreuke/Esaera Zaharrak/Krennlavarioù/Proverbes/ΠΑΡΟΊΣΤΡΗΣΕΝ/ΠΑΡΟΙΣΤΡΗΣΕΝ/ ? Ἰσραήλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? νῦν
nyn henceforth hereafter of late soon/henceforth hereafter of late soon/ΝῦΝ/ nail-nyn/claw-nyn/ny-nyn/nyn-ny/nail/claw/hoof/ongle/griffe/uña/pezuña/unghia/szög/paznokieć/unha/night/gecə/gau/noć/nozvezh/ΝῦΝ/ΝυΝ/ ? νεμήσει
nemesei neutrino-sei/neutrino-sei/ne-sei/sei-ne/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/נייטרינו/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrí/ΝΕΜΉΣΕΙ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? Κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? ἀμνὸν
amnon lamb-n/amno-n/n-amno/lamb/ἈΜΝῸΝ/ lamb-amnon/agneau-amnon/amno-amnon/amnon-amno/lamb/agneau/agnus/ἈΜΝῸΝ/ΑΜΝΟΝ/ ? ἐν
EN IN ? εὐρυχώρῳ
eurychoroi spacious-oi/roominess-oi/eurychor-oi/oi-eurychor/spacious/roominess/commodiousness/ΕὐΡΥΧΏΡῼ/ spacious-eurychoroi/przestronny-eurychoroi/eurychor-eurychoroi/eurychoroi-eurychor/spacious/przestronny/commodiousness/roominess/ΕὐΡΥΧΏΡῼ/ΕυΡΥΧΩΡΩ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame