Hosea 4:10 καὶ φάγονται καὶ οὐ μὴ ἐμπλησθῶσιν ἐπόρνευσαν καὶ οὐ μὴ κατευθύνωσιν διότι τὸν κύριον ἐγκατέλιπον τοῦ φυλάξαι πορνείανThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai phagontai kai ou me emplesthosin eporneusan kai ou me kateuthynosin dioti ton kyrion enkatelipon tou phylaxai porneianHosea 4 10 For they shall eat, and not have enough: they shall commit whoredom, and shall not increase: because they have left off to take heed to the LORD.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? φάγονται
phagontai itch-ntai/itch-ntai/phago-ntai/ntai-phago/itch/itch/feast/buckwheat/phagocyte/phagocytosis/malignant ulcer/relevant to phagocytes/ΦΆΓΟΝΤΑΙ/ itch-ontai/démangeaison-ontai/phago-ontai/ontai-phago/itch/démangeaison/swędzenie/świąd/feast/malignant ulcer/phagocytosis/relevant to phagocytes/phagocyte/itch/démangeaison/juki/buckwheat/ΦΆΓΟΝΤΑΙ/ΦΑΓΟΝΤΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐ
hou no, not ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ἐμπλησθῶσιν
emplesthosin involve-esthosin/embroil-esthosin/empl-esthosin/esthosin-empl/involve/embroil/entangle/enrichment/involvement/embroilment/ἘΜΠΛΗΣΘῶΣΙΝ/ enrichir-thosin/enriquecer-thosin/empl-thosin/thosin-empl/enrichir/enriquecer/involve/entangle/embroil/impliquer/enrichment/involvement/embroilment/cataplasma/enrichi/participer/s'investir/s'enrichir/ἘΜΠΛΗΣΘῶΣΙΝ/ΕΜΠΛΗΣΘωΣΙΝ/ ? ἐπόρνευσαν
eporneusan so-rneusan/era-rneusan/epo-rneusan/rneusan-epo/so/era/HFF/heal/ergo/thus/ride/epic/next/hence/drive/epoxy/ahead/attend/whence/thence/ἘΠΌΡΝΕΥΣΑΝ/ Bronze Age-ysan/Edá de Bronce-ysan/epo-ysan/ysan-epo/Bronze Age/Edá de Bronce/Âge du bronze/Bronzezeit/Bronzealder/Bronzepoko/Zaman Perunggu/Edad de Bronce/Età del bronzo/Bronzetied/Bronstijd/Yr Oes Efydd/epoka brązu/Edade de bronço/Bronsåldern/season/ἘΠΌΡΝΕΥΣΑΝ/ΕΠΟΡΝΕΥΣΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐ
hou no, not ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? κατευθύνωσιν
kateuthynosin guide direct-sin/kateuthyno-sin//guide direct/ΚΑΤΕΥΘΎΝΩΣΙΝ/ head-craft/head-sin/direct-sin/kateuthyno-sin/sin-kateuthyno/head/direct/ΚΑΤΕΥΘΎΝΩΣΙΝ/ΚΑΤΕΥΘΥΝΩΣΙΝ/ ? διότι
dioti because that for therefore/because that for therefore/ΔΙΌΤΙ/ due to-i/because-i/diot-i/i-diot/due to/because/inasmuch/ΔΙΌΤΙ/ΔΙΟΤΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? κύριον
kyrion sir-n/main-n/kyrio-n/n-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΝ/ main-kyrion/principal-kyrion/kyrio-kyrion/kyrion-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΎΡΙΟΝ/ΚΥΡΙΟΝ/ ? ἐγκατέλιπον
enkatelipon abandon-elipon/give up-elipon/enkat-elipon/elipon-enkat/abandon/give up/derelict/abandonment/installation/ἘΓΚΑΤΈΛΙΠΟΝ/ abandon-elipon/give up-elipon/enkat-elipon/elipon-enkat/abandon/give up/quitter/abandonner/abandoni/abandonar/abandonar/deserere/abandonar/abandona/abandonment/abandon/abandono/installation/installation/instala/ἘΓΚΑΤΈΛΙΠΟΝ/ΕΓΚΑΤΕΛΙΠΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? φυλάξαι
Phylaxai keeper-ai/Phylax-ai//keeper/ΦΎΛΑΞΑΙ/ storage-ai/guarding-ai/Phylax-ai/ai-Phylax/storage/guarding/safekeeping/ΦΎΛΑΞΑΙ/ΦΥΛΑΞΑΙ/ ? πορνείαν
porneian fornication-n/porneia-n//fornication/ΠΟΡΝΕΊΑΝ/ prostitution-n/porneia-n/n-porneia/prostitution/ΠΟΡΝΕΊΑΝ/ΠΟΡΝΕΙΑΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)