Genesis 24:46 καὶ σπεύσασα καθδῖλεν τὴν ὑδρίαν ἐπὶ τὸν βραχίονα αὐτῆς άφ᾿ ἑαυτῆς καὶ εἶπεν Πίε σύ καὶ τὰς καμήλους σου ποτιῶ καὶ ἔπιον καὶ τὰς καμήλους μου ἐπότισεν
kai speusasa kathdilen ten hydrian epi ton brachiona autes aph᾿ heautes kai eipen Pie sy kai tas kamelous sou potio kai epion kai tas kamelous mou epotisenGenesis 24 46 And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? σπεύσασα
speusasa rush-sasa/dash-sasa/speu-sasa/sasa-speu/rush/dash/ΣΠΕΎΣΑΣΑ/ rush-ysasa/dash-ysasa/speu-ysasa/ysasa-speu/rush/dash/s'empresser/vísteme despacio, que tengo prisa/vísteme despacio, que estoy de prisa/festina lente/śpiesz się powoli/ΣΠΕΎΣΑΣΑ/ΣΠΕΥΣΑΣΑ/ ? καθδῖλεν
kathdilen as-dilen/as-dilen/kath-dilen/dilen-kath/as/as/one/wet/CRT/sit/any/sag/each/duty/seat/pure/made/well/sink/seat/ΚΑΘΔῖΛΕΝ/ daily-ilen/everyday-ilen/kath-ilen/ilen-kath/daily/everyday/day-to-day/quotidien/journalier/alltäglich/ĉiutaga/directif/guider/diriger/seat/siège/sele/asiento/sit/s'asseoir/ΚΑΘΔῖΛΕΝ/ΚΑΘΔιΛΕΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ὑδρίαν
hydrian water pot-n/hydria-n//water pot/ὙΔΡΊΑΝ/ hydride-an/hydri-an/an-hydri/hydride/ὙΔΡΊΑΝ/ΥΔΡΙΑΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? βραχίονα
brachiona arm-a/humeral-a/brachion-a/a-brachion/arm/humeral/humerus/earpiece/ΒΡΑΧΊΟΝΑ/ arm-brachiona/bras-brachiona/brachion-brachiona/brachiona-brachion/arm/bras/earpiece/humeral/huméral/humerus/humérus/ΒΡΑΧΊΟΝΑ/ΒΡΑΧΙΟΝΑ/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? άφ᾿
aph᾿ Aphrodite-aph᾿/Aphrodite-aph᾿/aph-aph᾿/aph᾿-aph/Aphrodite/Aphrodite/Afrodyta/Afrodite/Venus/Aphrodite/Aphrodite/Vénus/Venus/Venus/Vénus/Venere/Wenus/Venuša/Venus/loyal/ΆΦ᾿/ ah-ph᾿/ah-ph᾿/a-ph᾿/ph᾿-a/ah/ah/ΆΦ᾿/ΑΦ᾿/ ? ἑαυτῆς
heautes self-es/heaut-es/es-heaut/self/ἙΑΥΤῆΣ/ self-autes/heaut-autes/autes-heaut/self/ἙΑΥΤῆΣ/ΕΑΥΤηΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἶπεν
eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/ ? Πίε
Pie fork-Pie/forca-Pie/Pi-Pie/Pie-Pi/fork/forca/vurk/fourchette/Gabel/gaffel/מזלג/forko/tenedor/horca/horquilla/forchetta/forca/forcat/furca/gaffel/ΠΊΕ/ pi-e/Pi-e/e-Pi/pi/ΠΊΕ/ΠΙΕ/ ? σύ
sy ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? καμήλους
kamelous giraffe-ys/camel hair-ys/kamelo-ys/ys-kamelo/giraffe/camel hair/Camelopardalis/ΚΑΜΉΛΟΥΣ/ giraffe-amelous/chirafa-amelous/kamelo-amelous/amelous-kamelo/giraffe/chirafa/jiraf/xirafa/kameelperd/žirafa/jiraf/sioraf/girafe/Giraffe/זשיראף/giraf/ג'ירף/ĝirafo/kaelkirjak/indlulamithi/ΚΑΜΉΛΟΥΣ/ΚΑΜΗΛΟΥΣ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? ποτιῶ
potio water-o/watering-o/poti-o/o-poti/water/watering/irrigate/watering can/watering pot/ΠΟΤΙῶ/ water-potio/irrigate-potio/poti-potio/potio-poti/water/irrigate/arroser/irriguer/akvumi/watering can/watering pot/arrosoir/kastekann/konewka/potássio/kastelukannu/watering/arrosant/ΠΟΤΙῶ/ΠΟΤΙω/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔπιον
epion about the times above after again-on/epi-on//about the times above after again/ἜΠΙΟΝ/ oath-n/break-n/epio-n/n-epio/oath/break/daily bread/oathbreaking/ἜΠΙΟΝ/ΕΠΙΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? καμήλους
kamelous giraffe-ys/camel hair-ys/kamelo-ys/ys-kamelo/giraffe/camel hair/Camelopardalis/ΚΑΜΉΛΟΥΣ/ giraffe-amelous/chirafa-amelous/kamelo-amelous/amelous-kamelo/giraffe/chirafa/jiraf/xirafa/kameelperd/žirafa/jiraf/sioraf/girafe/Giraffe/זשיראף/giraf/ג'ירף/ĝirafo/kaelkirjak/indlulamithi/ΚΑΜΉΛΟΥΣ/ΚΑΜΗΛΟΥΣ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? ἐπότισεν
epotisen so-tisen/era-tisen/epo-tisen/tisen-epo/so/era/HFF/heal/ergo/thus/ride/epic/next/hence/drive/epoxy/ahead/attend/whence/thence/ἘΠΌΤΙΣΕΝ/ Bronze Age-isen/Edá de Bronce-isen/epo-isen/isen-epo/Bronze Age/Edá de Bronce/Âge du bronze/Bronzezeit/Bronzealder/Bronzepoko/Zaman Perunggu/Edad de Bronce/Età del bronzo/Bronzetied/Bronstijd/Yr Oes Efydd/epoka brązu/Edade de bronço/Bronsåldern/season/ἘΠΌΤΙΣΕΝ/ΕΠΟΤΙΣΕΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame