Genesis 24:21 ὁ δὲ ἄνθρωπος κατεμάνθανεν αὐτήν καὶ παρεσιώπα τοῦ γνῶναι ἢ εὐόδωκεν Κύριος τὴν ὁδὸν αὐτοῦ ἢ οὔ
ho de anthropos katemanthanen auten kai paresiopa tou gnonai e euodoken Kyrios ten hodon autou e ouGenesis 24 21 And the man wondering at her held his peace, to wit whether the LORD had made his journey prosperous or not.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἄνθρωπος
anthropos humanpeople/human/people/ἌΝΘΡΩΠΟΣ/ man-s/human-s/anthropo-s/s-anthropo/man/human/crowd/mankind/manmade/manhunt/humanoid/manpower/humanity/homicide/cannibal/man-hour/knowledge/anthropoid/inhumanity/Grim Reaper/ἌΝΘΡΩΠΟΣ/ΑΝΘΡΩΠΟΣ/ ? κατεμάνθανεν
katemanthanen calm-manthanen/head-manthanen/kate-manthanen/manthanen-kate/calm/head/down/know/head/still/lower/pacify/soothe/humour/direct/occupy/alight/frozen/ruined/appease/ΚΑΤΕΜΆΝΘΑΝΕΝ/ direction-thanen/direction-thanen/kate-thanen/thanen-kate/direction/direction/kierunek/head/descend/alight/descendre/bagne/punlaborejo/head/direct/diriger/aiguiller/לכוון/take down/lower/ΚΑΤΕΜΆΝΘΑΝΕΝ/ΚΑΤΕΜΑΝΘΑΝΕΝ/ ? αὐτήν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? παρεσιώπα
paresiopa paresis-iopa/pares-iopa/iopa-pares/paresis/ΠΑΡΕΣΙΏΠΑ/ paresis-esiopa/pares-esiopa/esiopa-pares/paresis/ΠΑΡΕΣΙΏΠΑ/ΠΑΡΕΣΙΩΠΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? γνῶναι
gnonai ken-yes/ken-nai/IMHO-nai/gno-nai/nai-gno/ken/IMHO/know/meet/opine/trait/known/skill/Norma/advise/square/leader/gnomic/notify/opinion/erudite/ΓΝῶΝΑΙ/ Norma-onai/an Riail-onai/gno-onai/onai-gno/Norma/an Riail/Norma/Règle/Winkelmaß/Vinkelmåleren/Norma/Norma/Regolo/Escaire/Ravnalo/Norma/Matuoklė/Vinkelhaken/Winkelhaak/Szögmérő/ΓΝῶΝΑΙ/ΓΝωΝΑΙ/ ? ἢ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? εὐόδωκεν
euodoken Euripides-ken/Euripide-ken/eu-ken/ken-eu/Euripides/Euripide/Euripides/אוריפידס/Eurípides/Euripides/Eurypides/Eurípides/Euripides/European Union/Union Européenne/Europäische Union/Den Europæiske Union/Euroopa Liit/Unión Europea/Unione Europea/ΕὐΌΔΩΚΕΝ/ ? Κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ὁδὸν
hodon way-n/road-n/hodo-n/n-hodo/way/road/brush/faring/dental/dental/street/footway/dentate/viaduct/denture/dentist/Odonata/dentals/channel/footwalk/ὉΔῸΝ/ balayeur-hodon/barrendero-hodon/hodo-hodon/hodon-hodo/balayeur/barrendero/dentist/orthodontist/bác sĩ nha khoa/nha sĩ/thầy thuốc chữa răng/dentiste/Zahnarzt/dentisto/hambaarst/dentista/dentista/zubar/zobārsts/dantų gydytojas/ὉΔῸΝ/ΟΔΟΝ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἢ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? οὔ
hou no, not
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame