Ezekiel 21:31 καὶ ἐκχεῶ ἐπὶ σέ ὀργήν μου ἐν πυρὶ ὀργῆς μου ἐμφυσήσω ἐπὶ σέ καὶ παραδώσω σε εἰς χεῖρας ἀνδρῶν βαρβάρων τεκταινόντων διαφθοράς
kai ekcheo epi se orgen mou en pyri orges mou emphyseso epi se kai paradoso se eis cheiras andron barbaron tektainonton diaphthorasEzekiel 21 31 And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skilful to destroy.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκχεῶ
ekcheo gush pour out run greedily out s/gush pour out run greedily out s/ἘΚΧΈΩ/ shed-eo/cede-eo/ekch-eo/eo-ekch/shed/cede/grant/cession/extract/snowplow/transfer/snow plow/snowplough/cessionary/concessive/ecchymosis/Christianize/vulgarization/Christianization/ἘΚΧΈΩ/ΕΚΧΕΩ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? σέ
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? ὀργήν
orgen anger indignation vengeance wrath-n/orge-n//anger indignation vengeance wrath/ὈΡΓῊΝ/ ire-n/rage-n/orge-n/n-orge/ire/rage/fury/anger/wrath/pique/temper/spleen/choler/outrage/chagrin/vexation/crossness/annoyance/hot temper/irritation/ὈΡΓῊΝ/ΟΡΓΗΝ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? ἐν
EN IN ? πυρὶ
pyri fiery fire-i/pyr-i//fiery fire/ΠΥΡΊ/ gun-i/pyro-i/pyr-i/i-pyr/gun/pyro/rook/core/fire/fire/fire/heat/fire/torch/tower/shoot/torch/fever/fiery/afire/ΠΥΡΊ/ΠΥΡΙ/ ? ὀργῆς
orges anger indignation vengeance wrath-s/orge-s//anger indignation vengeance wrath/ὈΡΓῆΣ/ ire-s/rage-s/orge-s/s-orge/ire/rage/fury/anger/wrath/pique/temper/spleen/choler/outrage/chagrin/vexation/crossness/annoyance/hot temper/irritation/ὈΡΓῆΣ/ΟΡΓηΣ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? ἐμφυσήσω
emphyseso blowing-o/inflation-o/emphyses-o/o-emphyses/blowing/inflation/ἘΜΦΥΣΉΣΩ/ blowing-emphyseso/inflation-emphyseso/emphyses-emphyseso/emphyseso-emphyses/blowing/inflation/ἘΜΦΥΣΉΣΩ/ΕΜΦΥΣΗΣΩ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? σέ
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? παραδώσω
paradoso above against among at before by-doso/para-doso//above against among at before by/ΠΑΡΑΔΏΣΩ/ maid-oso/char-oso/parad-oso/oso-parad/maid/char/funny/admit/folksy/tweeny/own up/strange/paradox/example/abigail/hand in/deliver/absurdum/overread/delivery/ΠΑΡΑΔΏΣΩ/ΠΑΡΑΔΩΣΩ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? χεῖρας
Cheiras hand-as/Cheir-as//hand/ΧΕῖΡΑΣ/ guide-s/freeing-s/Cheira-s/s-Cheira/guide/freeing/conduct/chiragra/guidance/rickshaw/handshake/malleable/liberation/manipulate/manipulation/emancipation/ΧΕῖΡΑΣ/ΧΕιΡΑΣ/ ? ἀνδρῶν
andron men's quarters-n/andro-n/n-andro/men's quarters/ἈΝΔΡῶΝ/ men's quarters-andron/andro-andron/andron-andro/men's quarters/ἈΝΔΡῶΝ/ΑΝΔΡωΝ/ ? βαρβάρων
barbaron savage-on/barbaric-on/barbar-on/on-barbar/savage/barbaric/atrocious/barbarian/barbarous/barbarity/uncivilized/ΒΑΡΒΆΡΩΝ/ atrocious-arbaron/barbarian-arbaron/barbar-arbaron/arbaron-barbar/atrocious/barbarian/barbarous/savage/uncivilized/barbare/sauvage/barbar/barbarisme/barbariser/barbaric/barbare/barbarity/barbarie/ΒΑΡΒΆΡΩΝ/ΒΑΡΒΑΡΩΝ/ ? τεκταινόντων
tektainonton masonic-ainonton/masonry-ainonton/tekt-ainonton/ainonton-tekt/masonic/masonry/tectonic/tectonics/freemason/maçonnique/Freemasonic/ΤΕΚΤΑΙΝΌΝΤΩΝ/ masonry-onton/maçonnerie-onton/tekt-onton/onton-tekt/masonry/maçonnerie/massoneria/freemason/tectonic/Freemasonic/masonic/tectonique/maçonnique/tectonics/tectonique/ΤΕΚΤΑΙΝΌΝΤΩΝ/ΤΕΚΤΑΙΝΟΝΤΩΝ/ ? διαφθοράς
diaphthoras corruption-s/diaphthora-s//corruption/ΔΙΑΦΘΟΡᾶΣ/ corruption-s/diaphthora-s/s-diaphthora/corruption/ΔΙΑΦΘΟΡᾶΣ/ΔΙΑΦΘΟΡαΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame