Ezekiel 16:54 ὅπως κομίσῃ τὴν βάσανόν σου καὶ ἀτιμωθήσῃ ἐκ πάντων ὦν ἐποίησας ἐν τῷ παροργίσαι με
hopos komisei ten basanon sou kai atimothesei ek panton on epoiesas en toi parorgisai meEzekiel 16 54 That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὅπως
hopos because how so that to when/because how so that to when/ὍΠΩΣ/ as-s/def-s/hopo-s/s-hopo/as/def/like/surely/anyway/anyhow/orchard/certainly/definitely/at any rate/without doubt/fruit bearing/ὍΠΩΣ/ΟΠΩΣ/ ? κομίσῃ
komisei fee-ei/fare-ei/komis-ei/ei-komis/fee/fare/cost/toll/levy/price/charge/tariff/payment/countess/air fare/commissar/ticket price/transport cost/ΚΟΜΊΣῌ/ fournisseur-komisei/commissar-komisei/komis-komisei/komisei-komis/fournisseur/commissar/countess/comtesse/grafino/fare/ticket price/transport cost/price/cost/charge/fee/payment/toll/tariff/levy/ΚΟΜΊΣῌ/ΚΟΜΙΣΗ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? βάσανόν
basanon woe-n/proof-n/basano-n/n-basano/woe/proof/affliction/examination/ΒΆΣΑΝΟΝ/ affliction-basanon/woe-basanon/basano-basanon/basanon-basano/affliction/woe/fléau/tourment/malheur/peine/Qual/Plage/Sorge/chin/examination/proof/ΒΆΣΑΝΟΝ/ΒΑΣΑΝΟΝ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀτιμωθήσῃ
atimothesei unpunished-thesei/unpunishable-thesei/atimo-thesei/thesei-atimo/unpunished/unpunishable/ἈΤΙΜΩΘΉΣῌ/ infaisable-mothesei/entehrend-mothesei/atimo-mothesei/mothesei-atimo/infaisable/entehrend/infamie/unpunished/unpunishable/impunidad/impunément/ἈΤΙΜΩΘΉΣῌ/ΑΤΙΜΩΘΗΣΗ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? πάντων
panton anyway-n/panto-n/n-panto/anyway/ΠΆΝΤΩΝ/ anyway-panton/en tout cas-panton/panto-panton/panton-panto/anyway/en tout cas/ΠΆΝΤΩΝ/ΠΑΝΤΩΝ/ ? ὦν
hon ? ἐποίησας
epoiesas settler-esas/planter-esas/epoi-esas/esas-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΊΗΣΑΣ/ settlement-iesas/colonization-iesas/epoi-iesas/iesas-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΊΗΣΑΣ/ΕΠΟΙΗΣΑΣ/ ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? παροργίσαι
parorgisai err-gisai/typo-gisai/paror-gisai/gisai-paror/err/typo/impulse/erratum/misprint/impulsive/ΠΑΡΟΡΓΊΣΑΙ/ impulsive-rgisai/impulsif-rgisai/paror-rgisai/rgisai-paror/impulsive/impulsif/impulsivo/impulsywny/impulse/pulsion/compulsão/misprint/err/erratum/typo/Druckfehler/ΠΑΡΟΡΓΊΣΑΙ/ΠΑΡΟΡΓΙΣΑΙ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame