Exodus 21:2 Ἐὰν κτήσῃ παῖδα Ἐβραῖον ἕξ ἔτη δουλεύσει σοι τῷ δὲ ἑβδόμῳ ἔτει ἀπελεύσεται ἐλεύθερος δωρεάν
Ean ktesei paida Ebraion hex ete douleusei soi toi de hebdomoi etei apeleusetai eleutheros doreanExodus 21 2 If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ἐὰν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? κτήσῃ
ktesei domain-ei/ktes-ei/ei-ktes/domain/ΚΤΉΣῌ/ domain-ktesei/ktes-ktesei/ktesei-ktes/domain/ΚΤΉΣῌ/ΚΤΗΣΗ/ ? παῖδα
paida kids-a/chop-a/paid-a/a-paid/kids/chop/hunk/child/master/cutlet/nursery/trainer/pederast/children/childish/pedology/childish/children/pedophile/pedagogic/ΠΑῖΔΆ/ child-paida/children-paida/paid-paida/paida-paid/child/children/bearn/cild/kind/sein/ume/dijete/bugel/balach/caileag/enfant/Kind/קינד/barn/børn/ΠΑῖΔΆ/ΠΑιΔΑ/ ? Ἐβραῖον
Hebraion Jew-n/kike-n/Hebraio-n/n-Hebraio/Jew/kike/Hebrew/Jewish/Hebrews/Judaist/Israeli/Israelite/non-gentile/hebrewphobia/Judeo-Spanish/ἙΒΡΑῖΟΝ/ Hebrew-Hebraion/Jew-Hebraion/Hebraio-Hebraion/Hebraion-Hebraio/Hebrew/Jew/Jewish/Judaist/kike/non-gentile/Israeli/Israelite/hébreu/hebreo/evreu/heprea/djudeo-espanyol/גודיאו-איספאנייול/dzhudezmo/djudio/ἙΒΡΑῖΟΝ/ΕΒΡΑιΟΝ/ ? ἕξ
ex ? ἔτη
ete Etruscan-ete/Étrusques-ete/et-ete/ete-et/Etruscan/Étrusques/Etrusker/Etruskoj/Etrusco/etrusca/Aetruscanum/Etrusken/etruska/Etrusco/Etruskovia/yearly/annual/annuel/jährlich/jara/ἜΤΗ/ ? δουλεύσει
douleusei work-line/work-sei/worker-sei/douleu-sei/sei-douleu/work/worker/workhorse/pull one's leg/ΔΟΥΛΕΎΣΕΙ/ work-yleusei/pull one's leg-yleusei/douleu-yleusei/yleusei-douleu/work/pull one's leg/travailler/faire marcher/arbeiten/labori/trabajar/lavorare/laboro/werken/pracować/workhorse/travailleuse/worker/ΔΟΥΛΕΎΣΕΙ/ΔΟΥΛΕΥΣΕΙ/ ? σοι
soi thee thine own thou thy/thee thine own thou thy/ΣΟΙ/ socialism-soi/socialisme-soi/so-soi/soi-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΙ/ΣΟΙ/ ? τῷ
toi ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἑβδόμῳ
hebdomoi week-oi/weekly-oi/hebdom-oi/oi-hebdom/week/weekly/seventh/seventy/seventh/seventieth/ἙΒΔΌΜῼ/ weekly-hebdomoi/hebdomadaire-hebdomoi/hebdom-hebdomoi/hebdomoi-hebdom/weekly/hebdomadaire/seventy/septante/soixante-dix/siebzig/seitsekümmend/sepdek/seachtó/setenta/settanta/septuaginta/zeventig/siedemdziesiąt/setenta/sabini/ἙΒΔΌΜῼ/ΕΒΔΟΜΩ/ ? ἔτει
etei ionic-i/motley-i/ete-i/i-ete/ionic/motley/varied/ragtag/ablaut/scrappy/hetero-/lopsided/apophony/alterity/Eteocles/incondite/ionic bond/heterodoxy/eteocretan/heterotopy/ἜΤΕΙ/ farraginous-etei/heterogeneous-etei/ete-etei/etei-ete/farraginous/heterogeneous/incondite/incongruous/miscellaneous/motley/promiscuous/scrappy/varied/ragtag/hétéroclite/heteromorphism/hétéromorphisme/alterity/altérité/extraterritoriality/ἜΤΕΙ/ΕΤΕΙ/ ? ἀπελεύσεται
apeleusetai release-setai/freedman-setai/apeleu-setai/setai-apeleu/release/freedman/liberate/be freed/liberator/liberation/liberating/freedwoman/be liberated/ἈΠΕΛΕΎΣΕΤΑΙ/ liberator-eusetai/libérateur-eusetai/apeleu-eusetai/eusetai-apeleu/liberator/libérateur/libertador/liberation/libération/libératrice/freedman/liberating/liberate/release/affranchir/enfranchir/be freed/be liberated/se libérer/liberiĝi/ἈΠΕΛΕΎΣΕΤΑΙ/ΑΠΕΛΕΥΣΕΤΑΙ/ ? ἐλεύθερος
eleutheros free man woman at liberty/free man woman at liberty/ἘΛΕΎΘΕΡΟΣ/ free-s/free-s/eleuthero-s/s-eleuthero/free/free/single/sniper/pratique/free man/Freemason/freestyle/free time/unoccupied/freemasonry/leisure time/ἘΛΕΎΘΕΡΟΣ/ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ/ ? δωρεάν
dorean without a cause freely for naught i/without a cause freely for naught i/ΔΩΡΕΆΝ/ free-n/charity-n/dorea-n/n-dorea/free/charity/donation/ΔΩΡΕΆΝ/ΔΩΡΕΑΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame