Esther 9:21 στῆσαι τὰς ἡμέρας ταύτας ἀγαθάς ἄγειν τε τὴν τεσσαρεσκαιδεκάτην καὶ τὴν πεντεκαιδεκάτην τοῦ Ἀδαρ
stesai tas hemeras tautas agathas agein te ten tessareskaidekaten kai ten pentekaidekaten tou AdarEsther 9 21 To stablish this among them, that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? στῆσαι
stesai rig-aerogami/rig-sai/fix-sai/ste-sai/sai-ste/rig/fix/sill/decry/scold/plume/bosom/chest/erect/stand/scathe/leg up/revile/column/breast/stamen/ΣΤῆΣΑΙ/ bosom-esai/breast-esai/ste-esai/esai-ste/bosom/breast/chest/breost/חֵיק/bors/bular/titi/ugatz/papar/papo/vú/bronn/poitrine/sein/Brust/ΣΤῆΣΑΙ/ΣΤηΣΑΙ/ ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? ἡμέρας
hemeras age alway mid day by day dail-s/hemera-s//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΣ/ timidity-s/placidity-s/hemera-s/s-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΣ/ΗΜΕΡΑΣ/ ? ταύτας
tautas afterward follow hereafter X him-s/tauta-s//afterward follow hereafter X him/ΤΑΎΤΑΣ/ ID-as/identity-as/taut-as/as-taut/ID/identity/identify/tautology/identical/tantamount/identified/concurrency/simultaneity/simultaneous/identification/simultaneously/absolute synonymous/ΤΑΎΤΑΣ/ΤΑΥΤΑΣ/ ? ἀγαθάς
agathas goods-s/agatha-s/s-agatha/goods/ἈΓΑΘΆΣ/ goods-agathas/biens-agathas/agatha-agathas/agathas-agatha/goods/biens/bien/bene/gods/javak/dobra/artigo/bun/förmögenheter/ἈΓΑΘΆΣ/ΑΓΑΘΑΣ/ ? ἄγειν
Hagein go to-in/Hage-in//go to/ἉΓΕῚΝ/ isolated-n/neighborless-n/Hagei-n/n-Hagei/isolated/neighborless/neighbourless/ἉΓΕῚΝ/ΑΓΕΙΝ/ ? τε
te ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? τεσσαρεσκαιδεκάτην
tessareskaidekaten four-kaidekaten/tessares-kaidekaten//four/ΤΕΣΣΑΡΕΣΚΑΙΔΕΚΆΤΗΝ/ four-eskaidekaten/fortieth-eskaidekaten/tessar-eskaidekaten/eskaidekaten-tessar/four/fortieth/ΤΕΣΣΑΡΕΣΚΑΙΔΕΚΆΤΗΝ/ΤΕΣΣΑΡΕΣΚΑΙΔΕΚΑΤΗΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? πεντεκαιδεκάτην
pentekaidekaten five-kaidekaten/pente-kaidekaten//five/ΠΕΝΤΕΚΑΙΔΕΚΆΤΗΝ/ five-kaidekaten/pente-kaidekaten/kaidekaten-pente/five/ΠΕΝΤΕΚΑΙΔΕΚΆΤΗΝ/ΠΕΝΤΕΚΑΙΔΕΚΑΤΗΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Ἀδαρ
Adar mine-r/Adam-r/Ada-r/r-Ada/mine/Adam/miner/dealer/enamel/Adam's/unspent/diamond/jeweller/tearless/unbeaten/unstruck/unweeping/untutored/ignorance/jeweller's/ἌΔᾺΡ/ diamond-Adar/adamantine-Adar/Ada-Adar/Adar-Ada/diamond/adamantine/tearless/unweeping/ignorant/בור/enamel/ingenuousness/ignorance/inexperience/lack of knowledge/adorned with diamonds/יהלומן/indomitable/indomptable/Adam's/ἌΔᾺΡ/ΑΔΑΡ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame