Esther 4:1 Ὁ δὲ Μαρδοχαῖος ἐπιγνοὺς τὸ συντελούμενον διέρρηξεν τὰ ἱμάτια ἑαυτοῦ καὶ ἐνεδύσατο σάκκον καὶ κατεπάσατο σποδόν καὶ ἐκπηδήσας διὰ τῆς πλατείας τῆς πόλεως ἐβόα φωνῇ μεγάλῃ Αἴρεται ἔθνος μηδὲν ἠδικηκός
HO de Mardochaios epignous to synteloumenon dierrexen ta himatia heautou kai enedysato sakkon kai katepasato spodon kai ekpedesas dia tes plateias tes poleos eboa phonei megalei Airetai ethnos meden edikekosEsther 4 1 When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry;
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? Μαρδοχαῖος
Mardochaios ?-dochaios/rev-dochaios/Mar-dochaios/dochaios-Mar/?/rev/jam/wang/Mark/Mara/wilt/chip/mica/Mary/marl/pine/wilt/gizmo/March/daisy/ΜΑΡΔΟΧΑῖΟΣ/ marker pen-aios/marqueur-aios/Mar-aios/aios-Mar/marker pen/marqueur/feutre/Filzstift/Marker/flamaster/mazak/pearl/perle/March/mars/März/marto/marto/marzo/marzo/ΜΑΡΔΟΧΑῖΟΣ/ΜΑΡΔΟΧΑιΟΣ/ ? ἐπιγνοὺς
epignous about the times above after again-gnous/epi-gnous//about the times above after again/ἘΠΙΓΝΟΎΣ/ awareness-ear/awareness-ous/death awareness-ous/epign-ous/ous-epign/awareness/death awareness/ἘΠΙΓΝΟΎΣ/ΕΠΙΓΝΟΥΣ/ ? τὸ
to ? συντελούμενον
synteloumenon beside with-teloumenon/syn-teloumenon//beside with/ΣΥΝΤΕΛΟΎΜΕΝΟΝ/ contribute-oumenon/coefficient-oumenon/syntel-oumenon/oumenon-syntel/contribute/coefficient/future perfect/ΣΥΝΤΕΛΟΎΜΕΝΟΝ/ΣΥΝΤΕΛΟΥΜΕΝΟΝ/ ? διέρρηξεν
dierrexen procept-rexen/pass by-rexen/dier-rexen/rexen-dier/procept/pass by/traverse/interpret/proceptual/interpreter/interpreter/interpreter/proceptually/interpreting/interpreting/investigation/interpretation/ΔΙΈΡΡΗΞΕΝ/ interpreter-rexen/interprête-rexen/dier-rexen/rexen-dier/interpreter/interprête/investigation/interpreting/interpretation/interprétation/processo/pass by/traverse/passer par/franchir/traverser/interpret/procept/proceptual/proceptually/ΔΙΈΡΡΗΞΕΝ/ΔΙΕΡΡΗΞΕΝ/ ? τὰ
ta ? ἱμάτια
himatia locker-a/wardrobe-a/himati-a/a-himati/locker/wardrobe/ἹΜΆΤΙΑ/ wardrobe-himatia/locker-himatia/himati-himatia/himatia-himati/wardrobe/locker/ἹΜΆΤΙΑ/ΙΜΑΤΙΑ/ ? ἑαυτοῦ
heautou alone her own self he himself/alone her own self he himself/ἙΑΥΤΟῦ/ self-y/heauto-y/y-heauto/self/ἙΑΥΤΟῦ/ΕΑΥΤΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐνεδύσατο
enedysato ambush-ysato/ambush-ysato/ened-ysato/ysato-ened/ambush/ambush/ἘΝΕΔΎΣΑΤΟ/ ambush-ysato/embuscade-ysato/ened-ysato/ysato-ened/ambush/embuscade/guet-apens/Hinterhalt/ambush/ἘΝΕΔΎΣΑΤΟ/ΕΝΕΔΥΣΑΤΟ/ ? σάκκον
sakkon sag-tin/sag-kon/bag-kon/sak-kon/kon-sak/sag/bag/bag/sake/saké/sake/tote/blunt/sugar/bodkin/jacket/banger/jalopy/saclike/saccate/clunker/ΣΆΚΚΟΝ/ cartable-kkon/suit jacket-kkon/sak-kkon/kkon-sak/cartable/suit jacket/jacket/veste/Jacke/jope/chaqueta/giacca/jakna/striukė/jasje/zakó/marynarka/żakiet/blazer/sacou/ΣΆΚΚΟΝ/ΣΑΚΚΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κατεπάσατο
katepasato calm-pasato/head-pasato/kate-pasato/pasato-kate/calm/head/down/know/head/still/lower/pacify/soothe/humour/direct/occupy/alight/frozen/ruined/appease/ΚΑΤΕΠΆΣΑΤΟ/ direction-asato/direction-asato/kate-asato/asato-kate/direction/direction/kierunek/head/descend/alight/descendre/bagne/punlaborejo/head/direct/diriger/aiguiller/לכוון/take down/lower/ΚΑΤΕΠΆΣΑΤΟ/ΚΑΤΕΠΑΣΑΤΟ/ ? σποδόν
spodon ash-n/spodo-n/n-spodo/ash/ΣΠΟΔῸΝ/ ash-spodon/cendre-spodon/spodo-spodon/spodon-spodo/ash/cendre/ΣΠΟΔῸΝ/ΣΠΟΔΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκπηδήσας
ekpedesas stun-edesas/daze-edesas/ekp-edesas/edesas-ekp/stun/daze/train/floor/uncap/sales/amaze/shock/fulfil/expiry/exhale/expire/unique/program/stagger/educate/ἘΚΠΗΔΉΣΑΣ/ défenestrer-esas/defenestration-esas/ekp-esas/esas-ekp/défenestrer/defenestration/défenestration/defenestracja/surprised/astonished/gobsmacked/astounded/stunned/étonné/espantado/astonishing/surprising/impressive/amazing/étonnant/ἘΚΠΗΔΉΣΑΣ/ΕΚΠΗΔΗΣΑΣ/ ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? πλατείας
plateias street-s/plateia-s//street/ΠΛΑΤΕΊΑΣ/ stalls-s/town square-s/plateia-s/s-plateia/stalls/town square/ΠΛΑΤΕΊΑΣ/ΠΛΑΤΕΙΑΣ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? πόλεως
poleos war-os/war-os/pole-os/os-pole/war/war/fight/hostile/martial/warlike/warrior/warlike/loophole/military/wage war/bellicose/polemarch/polemarch/warmonger/embrasure/ΠΌΛΕΩΣ/ war-oleos/guerre-oleos/pole-oleos/oleos-pole/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΌΛΕΩΣ/ΠΟΛΕΩΣ/ ? ἐβόα
eboa ebonite-a/ebo-a/a-ebo/ebonite/ἘΒΌΑ/ ebonite-eboa/ebo-eboa/eboa-ebo/ebonite/ἘΒΌΑ/ΕΒΟΑ/ ? φωνῇ
phone noise sound voice/noise sound voice/ΦΩΝΉ/ yell-e/call-e/phon-e/e-phon/yell/call/aloud/voice/phone/vowel/shout/vocal/shout/aloud/record/clamor/phonon/clamor/phoneme/phonetic/ΦΩΝΉ/ΦΩΝΗ/ ? μεγάλῃ
megale big-e/Lent-e/megal-e/e-megal/big/Lent/laud/stout/raise/adult/exalt/oldish/lawyer/uncial/hornet/larger/egghead/enlarge/grow up/biggish/ΜΕΓΆΛΗ/ big-megale/grand-megale/megal-megale/megale-megal/big/grand/groß/גדול/suur/grande/grande/magnus/stor/groot/nagy/duży/tamanho/vuxen/adult/adulte/ΜΕΓΆΛΗ/ΜΕΓΑΛΗ/ ? Αἴρεται
Airetai heretic-ai/heretical-ai/Airet-ai/ai-Airet/heretic/heretical/ΑἼΡΕΤΑΙ/ heretical-iretai/heretic-iretai/Airet-iretai/iretai-Airet/heretical/heretic/hérétique/hereza/ΑἼΡΕΤΑΙ/ΑΙΡΕΤΑΙ/ ? ἔθνος
ethnos Gentile heathen nation people/Gentile heathen nation people/ἜΘΝΟΣ/ nation-s/ethnologic-s/ethno-s/s-ethno/nation/ethnologic/ethnography/ethnocentric/ethnographic/ethnological/coat of arms/ethnographer/ethnocentrism/ethnomusicology/ethnopsychiatry/ethnopsychology/ethnic cleansing/ethnomethodology/ethnomusicologic/ethnomusicologist/ἜΘΝΟΣ/ΕΘΝΟΣ/ ? μηδὲν
meden neither nor yet no not once so-n/mede-n//neither nor yet no not once so/ΜΗΔῈΝ/ zero-n/zero-n/mede-n/n-mede/zero/zero/abase/Medea/nought/excess/nihilism/zero tolerance/ΜΗΔῈΝ/ΜΗΔΕΝ/ ? ἠδικηκός
edikekos already-kos/yet-kos/ed-kos/kos-ed/already/yet/by now/al/klaar/reeds/alreeds/déjà/bereits/schon/allerede/כבר/jam/ja/ya/già/ἨΔΙΚΗΚΌΣ/ or-dikekos/either...or-dikekos/e-dikekos/dikekos-e/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ἨΔΙΚΗΚΌΣ/ΗΔΙΚΗΚΟΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame