Esther 2:3 καὶ καταστήσει ὁ βασιλεὺς κωμάρχας ἐν πάσαις ταῖς χώραις τῆς βασιλείας αὐτοῦ καὶ ἐπιλεξάτωσαν κοράσια παρθενικὰ καλὰ τῷ εἴδει εἰς Σουσὰν τὴν πόλιν εἰς τὸν γυναικῶνα καὶ παραδοθήτωσαν τῷ εὐνούχῳ τοῦ βασιλέως τῷ φύλακι τῶν γυναικῶν καὶ δοθήτω σμῆγμα καὶ ἡ λοιπὴ ἐπιμέλεια
kai katastesei ho basileus komarchas en pasais tais chorais tes basileias autou kai epilexatosan korasia parthenika kala toi eidei eis Sousan ten polin eis ton gynaikona kai paradothetosan toi eunouchoi tou basileos toi phylaki ton gynaikon kai dotheto smegma kai he loipe epimeleiaEsther 2 3 And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custody of Hege the king's chamberlain, keeper of the women; and l
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? καταστήσει
katastesei about according as to after again-stesei/kata-stesei//about according as to after again/ΚΑΤΑΣΤΉΣΕΙ/ shop-line/shop-sei/store-sei/kataste-sei/sei-kataste/shop/store/shopkeeper/establishment/ΚΑΤΑΣΤΉΣΕΙ/ΚΑΤΑΣΤΗΣΕΙ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? βασιλεὺς
basileus king/king/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ reign-s/constitutional monarchy-s/basileu-s/s-basileu/reign/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ΒΑΣΙΛΕΥΣ/ ? κωμάρχας
komarchas funny-archas/comedy-archas/kom-archas/archas-kom/funny/comedy/humorous/ΚΩΜΆΡΧΑΣ/ comedy-rchas/funny-rchas/kom-rchas/rchas-kom/comedy/funny/humorous/comique/witzig/lustig/spaßig/bourg/urbeto/ama/ΚΩΜΆΡΧΑΣ/ΚΩΜΑΡΧΑΣ/ ? ἐν
EN IN ? πάσαις
pasais all manner of means alway s any-ais/pas-ais//all manner of means alway s any/ΠΆΣΑΙΣ/ pass-is/wipe-is/pasa-is/is-pasa/pass/wipe/daub/pass/smarm/runway/bedaub/setter/catwalk/passing/pashalik/fashion runway/ΠΆΣΑΙΣ/ΠΑΣΑΙΣ/ ? ταῖς
tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/ ? χώραις
chorais coast county fields ground land r-is/chora-is//coast county fields ground land r/ΧΏΡΑΙΣ/ country-is/chora-is/is-chora/country/ΧΏΡΑΙΣ/ΧΩΡΑΙΣ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? βασιλείας
basileias kingdom reign-s/basileia-s//kingdom reign/ΒΑΣΙΛΕΊΑΣ/ kingdom-s/kingship-s/basileia-s/s-basileia/kingdom/kingship/regality/ΒΑΣΙΛΕΊΑΣ/ΒΑΣΙΛΕΙΑΣ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπιλεξάτωσαν
epilexatosan ? κοράσια
korasia crow-jaw/crow-sia/crow-sia/kora-sia/sia-kora/crow/crow/Quran/Koran/crust/coral/raven/Qur'an/Corvus/ΚΟΡΆΣΙΑ/ Corvus-rasia/Corbeau-rasia/kora-rasia/rasia-kora/Corvus/Corbeau/Rabe/Ravnen/Korvo/Corvus/Corvus/Corvo/Corb/Gavran/Corvus/Varnas/Raaf/Holló/Kruk/Corvus/ΚΟΡΆΣΙΑ/ΚΟΡΑΣΙΑ/ ? παρθενικὰ
parthenika virginity-ka/partheni-ka/ka-partheni/virginity/ΠΑΡΘΕΝΙΚᾺ/ virginity-arthenika/virginité-arthenika/partheni-arthenika/arthenika-partheni/virginity/virginité/virgeco/dziewictwo/virgindade/virginitate/ΠΑΡΘΕΝΙΚᾺ/ΠΑΡΘΕΝΙΚΑ/ ? καλὰ
kala pet-a/hut-a/kal-a/a-kal/pet/hut/hut/sock/mule/kind/baby/mold/last/well/call/rope/good/monk/calm/reed/ΚΑΛΆ/ cable-kala/flex-kala/kal-kala/kala-kal/cable/flex/câble/nappe/Kabel/summer/sumor/קיץ/somer/mùa hạ/mùa hè/hạ/hè/été/Sommer/sommer/ΚΑΛΆ/ΚΑΛΑ/ ? τῷ
toi ? εἴδει
eidei else-i/nefarious-i/eide-i/i-eide/else/nefarious/felonious/ΕἼΔΕΙ/ nefarious-eidei/felonious-eidei/eide-eidei/eidei-eide/nefarious/felonious/odioso/abominabil/else/ΕἼΔΕΙ/ΕΙΔΕΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? Σουσὰν
Sousan X home thee thine own thou thy-san/Sou-san//X home thee thine own thou thy/ΣΟΥΣᾺΝ/ sesame-n/sesame-n/Sousa-n/n-Sousa/sesame/sesame/sousaphone/ΣΟΥΣᾺΝ/ΣΟΥΣΑΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? πόλιν
polin state-n/polar-n/poli-n/n-poli/state/polar/siege/state/policy/militia/citizen/citizen/besiege/culture/cultural/cultural/civilian/politics/civilian/political/ΠΌΛΙΝ/ culture-polin/civilization-polin/poli-polin/polin-poli/culture/civilization/Kultur/cultura/culture/Kultur/kultur/תרבות/kulturo/kultuur/cultura/cultura/civilización/cultura/cultura/cultura/ΠΌΛΙΝ/ΠΟΛΙΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? γυναικῶνα
gynaikona seraglio-a/gynaikon-a/a-gynaikon/seraglio/ΓΥΝΑΙΚῶΝΑ/ seraglio-gynaikona/gynaikon-gynaikona/gynaikona-gynaikon/seraglio/ΓΥΝΑΙΚῶΝΑ/ΓΥΝΑΙΚωΝΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? παραδοθήτωσαν
paradothetosan above against among at before by-dothetosan/para-dothetosan//above against among at before by/ΠΑΡΑΔΟΘΉΤΩΣΑΝ/ maid-thetosan/char-thetosan/parado-thetosan/thetosan-parado/maid/char/funny/folksy/tweeny/strange/paradox/abigail/absurdum/delivery/charlady/servitor/admission/strangely/surrender/tradition/ΠΑΡΑΔΟΘΉΤΩΣΑΝ/ΠΑΡΑΔΟΘΗΤΩΣΑΝ/ ? τῷ
toi ? εὐνούχῳ
eunouchoi eunuch-oi/castrate-oi/eunouch-oi/oi-eunouch/eunuch/castrate/emasculate/castration/emasculation/ΕὐΝΟΎΧῼ/ castration-eunouchoi/emasculation-eunouchoi/eunouch-eunouchoi/eunouchoi-eunouch/castration/emasculation/eunuch/eunuque/kastrito/eŭnuko/castrate/emasculate/châtrer/castrer/ΕὐΝΟΎΧῼ/ΕυΝΟΥΧΩ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? βασιλέως
basileos Basil-os/reign-os/basile-os/os-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ kingdom-asileos/vương quốc-asileos/basile-asileos/asileos-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ΒΑΣΙΛΕΩΣ/ ? τῷ
toi ? φύλακι
phylaki jail-i/guard-i/phylak-i/i-phylak/jail/guard/prison/custody/outpost/guardian/imprison/prisoner/guard-room/sentry box/imprisoned/imprisonment/ΦΎΛΑΚΙ/ imprison-phylaki/emprisonner-phylaki/phylak-phylaki/phylaki-phylak/imprison/emprisonner/jail/prison/Gefängnis/więzienie/väznica/prison/guardian/guard/vigile/gardien/guardián/custode/curador/guard-room/ΦΎΛΑΚΙ/ΦΥΛΑΚΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? γυναικῶν
gynaikon skirt-n/seraglio-n/gynaiko-n/n-gynaiko/skirt/seraglio/ΓΥΝΑΙΚῶΝ/ skirt-gynaikon/seraglio-gynaikon/gynaiko-gynaikon/gynaikon-gynaiko/skirt/seraglio/ΓΥΝΑΙΚῶΝ/ΓΥΝΑΙΚωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? δοθήτω
dotheto boil-eto/given-eto/doth-eto/eto-doth/boil/given/carbuncle/furunculosis/ΔΟΘΉΤΩ/ boil-theto/carbuncle-theto/doth-theto/theto-doth/boil/carbuncle/furoncle/forúnculo/furúnculo/divieso/wrzód/czyrak/чирий/furunculosis/given/ΔΟΘΉΤΩ/ΔΟΘΗΤΩ/ ? σμῆγμα
smegma sebaceous-a/smegm-a/a-smegm/sebaceous/ΣΜῆΓΜΑ/ sebaceous-smegma/smegm-smegma/smegma-smegm/sebaceous/ΣΜῆΓΜΑ/ΣΜηΓΜΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? λοιπὴ
loipe so-e/then-e/loip-e/e-loip/so/then/ΛΟΙΠῊ/ then-loipe/so-loipe/loip-loipe/loipe-loip/then/so/alors/donc/also/do/do/entonces/allora/dunque/ΛΟΙΠῊ/ΛΟΙΠΗ/ ? ἐπιμέλεια
epimeleiai refresh self/refresh self/ἘΠΙΜΕΛΕΊᾼ/ care-ai/charge-ai/epimelei-ai/ai-epimelei/care/charge/diligence/conscientiousness/ἘΠΙΜΕΛΕΊᾼ/ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame