Esther 2:12 οὗτος δὲ ἦν καιρὸς κορασίου εἰσελθεῖν πρὸς τὸν βασιλέα ὅταν ἀναπληρώσῃ μῆνας ιβ΄ οὕτως γὰρ ἀναπληροῦνται αἱ ἡμέραι τῆς θεραπείας μῆνας ἓξ ἀλιφόμεναι ἐν σμυρνίνῳ ἐλαίῳ καὶ μῆνας ἓξ ἐν τοῖς ἀρώμασιν καὶ ἐν τοῖς σμήγμασιν τῶν γυναικῶνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
houtos de en kairos korasiou eiselthein pros ton basilea hotan anaplerosei menas ib΄ houtos gar anaplerountai hai hemerai tes therapeias menas hex aliphomenai en smyrninoi elaioi kai menas hex en tois aromasin kai en tois smegmasin ton gynaikonEsther 2 12 Now when every maid's turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months wi
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? οὗτος
houtos he it was that hereof it she suc/he it was that hereof it she suc/ΟὟΤΟΣ/ utopia-s/utopian-s/houto-s/s-houto/utopia/utopian/utopian/utopianly/pipe dream/ΟὟΤΟΣ/ΟΥΤΟΣ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἦν
en I/he/she/it was ? καιρὸς
Kairos X always opportunity convenient du/X always opportunity convenient du/ΚΑΙΡῸΣ/ time-s/Cairo-s/Kairo-s/s-Kairo/time/Cairo/pending/weather/opportunist/opportunism/bide my time/biding one's time/be on the look-out/being on the look-out/ΚΑΙΡῸΣ/ΚΑΙΡΟΣ/ ? κορασίου
korasiou crow-siou/crow-siou/kora-siou/siou-kora/crow/crow/Quran/Koran/crust/coral/raven/Qur'an/Corvus/ΚΟΡΑΣΊΟΥ/ Corvus-asiou/Corbeau-asiou/kora-asiou/asiou-kora/Corvus/Corbeau/Rabe/Ravnen/Korvo/Corvus/Corvus/Corvo/Corb/Gavran/Corvus/Varnas/Raaf/Holló/Kruk/Corvus/ΚΟΡΑΣΊΟΥ/ΚΟΡΑΣΙΟΥ/ ? εἰσελθεῖν
eiselthein abundantly against among as at b-elthein/eis-elthein//abundantly against among as at b/ΕἸΣΕΛΘΕῖΝ/ enter-lthein/eise-lthein/lthein-eise/enter/ΕἸΣΕΛΘΕῖΝ/ΕΙΣΕΛΘΕιΝ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? βασιλέα
basilea Basil-a/reign-a/basile-a/a-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΑ/ kingdom-basilea/vương quốc-basilea/basile-basilea/basilea-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΑ/ΒΑΣΙΛΕΑ/ ? ὅταν
hotan as long soon as that till when/as long soon as that till when/ὋΤΑΝ/ as-n/if-n/hota-n/n-hota/as/if/when/while/ὋΤΑΝ/ΟΤΑΝ/ ? ἀναπληρώσῃ
anaplerosei and apiece by each every man in-plerosei/ana-plerosei//and apiece by each every man in/ἈΝΑΠΛΗΡΏΣῌ/ replacemente-ei/substitution-ei/anapleros-ei/ei-anapleros/replacemente/substitution/replenishment/ἈΝΑΠΛΗΡΏΣῌ/ΑΝΑΠΛΗΡΩΣΗ/ ? μῆνας
menas surely-as/men-as//surely/ΜῆΝΑΣ/ month-s/honeymoon-s/mena-s/s-mena/month/honeymoon/ΜῆΝΑΣ/ΜηΝΑΣ/ ? ιβ΄
ib΄ ibéris-ib΄/ibéride-ib΄/ib-ib΄/ib΄-ib/ibéris/ibéride/ibis/ibis/Iberian/Ibère/ibérique/hibiscus/hibiscus/Hibiskus/hibiscus/hibiscum/ebiscum/ivory/ivoire/Ivorian/ΙΒ΄/ ? οὕτως
houtos after that after in this manner as-s/houto-s//after that after in this manner as/ΟὝΤΩΣ/ even-os/utopia-os/hout-os/os-hout/even/utopia/Utrecht/utopian/utopian/neither/utopianly/pipe dream/ΟὝΤΩΣ/ΟΥΤΩΣ/ ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? ἀναπληροῦνται
anaplerountai and apiece by each every man in-plerountai/ana-plerountai//and apiece by each every man in/ἈΝΑΠΛΗΡΟῦΝΤΑΙ/ feedback-yntai/anaplero-yntai/yntai-anaplero/feedback/ἈΝΑΠΛΗΡΟῦΝΤΑΙ/ΑΝΑΠΛΗΡΟυΝΤΑΙ/ ? αἱ
hai go/ow/ouch/argh/ΑἹ/ ? ἡμέραι
hemerai age alway mid day by day dail-i/hemera-i//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΙ/ timidity-i/placidity-i/hemera-i/i-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΙ/ΗΜΕΡΑΙ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? θεραπείας
therapeias healing household-s/therapeia-s//healing household/ΘΕΡΑΠΕΊΑΣ/ therapy-s/treatment-s/therapeia-s/s-therapeia/therapy/treatment/ΘΕΡΑΠΕΊΑΣ/ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ/ ? μῆνας
menas surely-as/men-as//surely/ΜῆΝΑΣ/ month-s/honeymoon-s/mena-s/s-mena/month/honeymoon/ΜῆΝΑΣ/ΜηΝΑΣ/ ? ἓξ
ex ? ἀλιφόμεναι
aliphomenai woe-phomenai/woe-phomenai/ali-phomenai/phomenai-ali/woe/woe/lye/alas/alas/fish/Alice/rogue/spume/nonfat/fishing/fishing/alizari/fishing/scarlet/unfiled/ἈΛΙΦΌΜΕΝΑΙ/ alligator-enai/alligator-enai/ali-enai/enai-ali/alligator/alligator/fishing/pêche/Fischerei/Fischfang/fiŝkaptado/pesko/fish/pêcher/fiŝkapti/fishing/halieutique/alas/woe/alas/ἈΛΙΦΌΜΕΝΑΙ/ΑΛΙΦΟΜΕΝΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? σμυρνίνῳ
smyrninoi myrrh-Ino/myrrh-inoi/Smyrniot-inoi/smyrn-inoi/inoi-smyrn/myrrh/Smyrniot/ΣΜΥΡΝΊΝῼ/ myrrh-yrninoi/Smyrniot-yrninoi/smyrn-yrninoi/yrninoi-smyrn/myrrh/Smyrniot/ΣΜΥΡΝΊΝῼ/ΣΜΥΡΝΙΝΩ/ ? ἐλαίῳ
elaioi oil-oi/oleic-oi/elai-oi/oi-elai/oil/oleic/oilcan/olive oil/oleometer/oil-paint/oleophobic/heating oil/olive grove/oil painting/olive orchard/ἘΛΑΊῼ/ oil-elaioi/aceite-elaioi/elai-elaioi/elaioi-elai/oil/aceite/olive grove/olive orchard/olivar/olive oil/huile/aceite de oliva/oliwa z oliwek/huilerie/Ölmühle/almazara/olivarero/oil painting/oil-paint/huilier/ἘΛΑΊῼ/ΕΛΑΙΩ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μῆνας
menas surely-as/men-as//surely/ΜῆΝΑΣ/ month-s/honeymoon-s/mena-s/s-mena/month/honeymoon/ΜῆΝΑΣ/ΜηΝΑΣ/ ? ἓξ
ex ? ἐν
EN IN ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ἀρώμασιν
aromasin sweet spice-sin/aroma-sin//sweet spice/ἈΡΏΜΑΣΙΝ/ aroma-craft/aroma-sin/perfume-sin/aroma-sin/sin-aroma/aroma/perfume/aromatic/fragrant/sweet-smelling/ἈΡΏΜΑΣΙΝ/ΑΡΩΜΑΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? σμήγμασιν
smegmasin sebaceous-craft/sebaceous-sin/smegma-sin/sin-smegma/sebaceous/ΣΜΉΓΜΑΣΙΝ/ sebaceous-egmasin/smegma-egmasin/egmasin-smegma/sebaceous/ΣΜΉΓΜΑΣΙΝ/ΣΜΗΓΜΑΣΙΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? γυναικῶν
gynaikon skirt-n/seraglio-n/gynaiko-n/n-gynaiko/skirt/seraglio/ΓΥΝΑΙΚῶΝ/ skirt-gynaikon/seraglio-gynaikon/gynaiko-gynaikon/gynaikon-gynaiko/skirt/seraglio/ΓΥΝΑΙΚῶΝ/ΓΥΝΑΙΚωΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)