Search:λύτρον -> ΛΎΤΡΟΝ
λύτρον
- [λ]
[λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - - [ύ]
[ύ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
- λύτρον - ΛΎΤΡΟΝ - G3083 3083 - ransom - {"def":{"short":"something to loosen with, i.e., a redemption price (figuratively, atonement)","long":["the price for redeeming, ransom",["paid for slaves, captives","for the ransom of life"],"to liberate many from misery and the penalty of their sins"]},"deriv":"from G3089","pronun":{"ipa":"ˈly.tron","ipa_mod":"ˈlju.trown","sbl":"lytron","dic":"LOO-trone","dic_mod":"LYOO-trone"},"see":["G3089"]}
- λύτρον
- ΛΎΤΡΟΝ - G3083 3083 - from (3089) - lutron - loo'-tron - Noun Neuter - from «3089»; something to loosen with, i.e. a redemption price (figuratively, atonement):--ransom. -
- the price for redeeming, ransom
- paid for slaves, captives
- for the ransom of life
- to liberate many from misery and the penalty of their sins
- the price for redeeming, ransom
- 1 Timothy 54 2:6 - Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
Ο ΔΟΥς ΕΑΥΤΟΝ ΑΝΤΙΛΥΤΡΟΝ ΥΠΕΡ ΠΑΝΤΩΝ ΤΟ ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ ΚΑΙΡΟΙς ΙΔΙΟΙς - Matthew 40 20:28 - Even as the Son of man came not to be ministered unto , but to minister , and to give his life a ransom for many.
ΩΣΠΕΡ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΟΥΚ ΗΛΨΕΝ ΔΙΑΚΟΝΗΨΗΝΑΙ ΑΛΛΑ ΔΙΑΚΟΝΗΣΑΙ ΚΑΙ ΔΟΥΝΑΙ ΤΗΝ ΘΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΛΥΤΡΟΝ ΑΝΤΙ ΠΟΛΛΩΝ - Mark 41 10:45 - For even the Son of man came not to be ministered unto , but to minister , and to give his life a ransom for many.
ΚΑΙ ΓΑΡ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΟΥΚ ΗΛΨΕΝ ΔΙΑΚΟΝΗΨΗΝΑΙ ΑΛΛΑ ΔΙΑΚΟΝΗΣΑΙ ΚΑΙ ΔΟΥΝΑΙ ΤΗΝ ΘΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΛΥΤΡΟΝ ΑΝΤΙ ΠΟΛΛΩΝ
- Mark 10:45 - For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
ΓΆΡ ΚΑΊ ΥἹΌΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ἜΡΧΟΜΑΙ Οὐ ΔΙΑΚΟΝΈΩ ἈΛΛΆ ΔΙΑΚΟΝΈΩ ΚΑΊ ΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΨΥΧΉ ΛΎΤΡΟΝ ἈΝΤΊ ΠΟΛΎΣ - Matthew 20:28 - Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
ὭΣΠΕΡ ΥἹΌΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ἜΡΧΟΜΑΙ Οὐ ΔΙΑΚΟΝΈΩ ἈΛΛΆ ΔΙΑΚΟΝΈΩ ΚΑΊ ΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΨΥΧΉ ΛΎΤΡΟΝ ἈΝΤΊ ΠΟΛΎΣ - 1 Timothy 2:6 - Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
Ὁ ΔΊΔΩΜΙ ἙΑΥΤΟῦ ἈΝΤΊΛΥΤΡΟΝ ὙΠΈΡ ΠᾶΣ ΜΑΡΤΎΡΙΟΝ ἼΔΙΟΣ ΚΑΙΡΌΣ