Ruth 2:23 καὶ προσεκολλήθη ῾Ροὺθ τοῖς κορασίοις βοὸς συλλέγειν ἕως οὗ συνετέλεσεν τὸν θερισμὸν τῶν κριθῶν καὶ τῶν πυρῶν κοὶ ἐκάθισεν μετὰ τῆς πενθερᾶς αὐτῆςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai prosekollethe ῾Routh tois korasiois boos syllegein heos hou synetelesen ton therismon ton krithon kai ton pyron koi ekathisen meta tes pentheras autesRuth 2 23 So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and dwelt with her mother in law.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? προσεκολλήθη
prosekollethe about according to against among-ekollethe/pros-ekollethe//about according to against among/ΠΡΟΣΕΚΟΛΛΉΘΗ/ careful-ollethe/cautious-ollethe/prosek-ollethe/ollethe-prosek/careful/cautious/gingerly/attentive/carefully/attentively/ΠΡΟΣΕΚΟΛΛΉΘΗ/ΠΡΟΣΕΚΟΛΛΗΘΗ/ ? ῾Ροὺθ
῾Routh ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? κορασίοις
korasiois crow-siois/crow-siois/kora-siois/siois-kora/crow/crow/Quran/Koran/crust/coral/raven/Qur'an/Corvus/ΚΟΡΑΣΊΟΙΣ/ Corvus-siois/Corbeau-siois/kora-siois/siois-kora/Corvus/Corbeau/Rabe/Ravnen/Korvo/Corvus/Corvus/Corvo/Corb/Gavran/Corvus/Varnas/Raaf/Holló/Kruk/Corvus/ΚΟΡΑΣΊΟΙΣ/ΚΟΡΑΣΙΟΙΣ/ ? βοὸς
boos cattle-s/bovidae-s/boo-s/s-boo/cattle/bovidae/ΒΟῸΣ/ bovidae-boos/cattle-boos/boo-boos/boos-boo/bovidae/cattle/ΒΟῸΣ/ΒΟΟΣ/ ? συλλέγειν
syllegein garner-being/garner-ein/collect-ein/sylleg-ein/ein-sylleg/garner/collect/ΣΥΛΛΈΓΕΙΝ/ collect-llegein/garner-llegein/sylleg-llegein/llegein-sylleg/collect/garner/collecter/ramasser/ΣΥΛΛΈΓΕΙΝ/ΣΥΛΛΕΓΕΙΝ/ ? ἕως
heos even until unto as far as how/even until unto as far as how/ἝΩΣ/ matinal-heos/Lucifer-heos/heo-heos/heos-heo/matinal/Lucifer/morning star/Lucifer/étoile du berger/Lucifero/ἝΩΣ/ΕΩΣ/ ? οὗ
hou no, not ? συνετέλεσεν
synetelesen beside with-etelesen/syn-etelesen//beside with/ΣΥΝΕΤΈΛΕΣΕΝ/ wise-elesen/union-elesen/synet-elesen/elesen-synet/wise/union/reform/prudent/sagacious/consortium/cooperative/cooperative/association/associationism/ΣΥΝΕΤΈΛΕΣΕΝ/ΣΥΝΕΤΕΛΕΣΕΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? θερισμὸν
therismon reaping-n/therismo-n/n-therismo/reaping/ΘΕΡΙΣΜῸΝ/ reaping-therismon/siega-therismon/therismo-therismon/therismon-therismo/reaping/siega/ΘΕΡΙΣΜῸΝ/ΘΕΡΙΣΜΟΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? κριθῶν
krithon orzo-on/barley-on/krith-on/on-krith/orzo/barley/barley bread/ΚΡΙΘῶΝ/ barley-rithon/grain d'orge-rithon/krith-rithon/rithon-krith/barley/grain d'orge/orge/Gerste/cebada/orzo/bygg/árpa/jęczmień/cevada/korn/orzo/μᾶζα/barley bread/gerstebrood/ΚΡΙΘῶΝ/ΚΡΙΘωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? πυρῶν
pyron fiery fire-be/fiery fire-on/pyr-on//fiery fire/ΠΥΡῶΝ/ heating-n/pyro-n/n-pyro/heating/ΠΥΡῶΝ/ΠΥΡωΝ/ ?
? κοὶ
koi compost-koi/compost-koi/ko-koi/koi-ko/compost/compost/Kompostierung/Kompostering/רקבובית/compost/kompost/compostus/compost/kompost/compost/kompost/kompost/red/rouge/rot/ΚΟῚ/ ? ἐκάθισεν
ekathisen two-thisen/911-thisen/eka-thisen/thisen-eka/two/911/999/afar/each/Hecuba/hundred/century/million/century/centenary/centurion/hundredth/centigram/hectolitre/hectoliter/ἘΚΆΘΙΣΕΝ/ one hundred-isen/cent-isen/eka-isen/isen-eka/one hundred/cent/hundert/sada/cent/céad/cien/ciento/cento/sto/centum/honderd/sto/cem/sută/sto/ἘΚΆΘΙΣΕΝ/ΕΚΑΘΙΣΕΝ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? πενθερᾶς
pentheras mother in law wife's mother-s/penthera-s//mother in law wife's mother/ΠΕΝΘΕΡᾶΣ/ mourning-lover/mourning-eras/mournfully-eras/penth-eras/eras-penth/mourning/mournfully/mourningly/bereavement/ΠΕΝΘΕΡᾶΣ/ΠΕΝΘΕΡαΣ/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)