Ruth 2:14 καὶ εἶπεν αὐτῇ Βόος Ἤδη ὥρα τοῦ Φαγεῖν πρόσελθε ὧδε καὶ φάγεσαι τῶν ἄρτων καὶ βάψεις τὸν ψωμόν σου τῷ ὄξει καὶ ἐκάθισεν ῾Ροὺθ ἐκ πλαγίων τῶν θεριζόντων καὶ ἐβούνισεν αὐτῇ Βόος ἄλφιτον κα ἔφαγεν καὶ ἐνεπλήσθη καὶ κατέλιπεν
kai eipen autei Boos Ede hora tou Phagein proselthe hode kai phagesai ton arton kai bapseis ton psomon sou toi oxei kai ekathisen ῾Routh ek plagion ton therizonton kai ebounisen autei Boos alphiton ka ephagen kai eneplesthe kai katelipenRuth 2 14 And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἶπεν
eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/ ? αὐτῇ
autei it-ei/he-ei/aut-ei/ei-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῇ/ empire-autei/empire-autei/aut-autei/autei-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῇ/ΑυΤη/ ? Βόος
boos cattle-s/bovidae-s/boo-s/s-boo/cattle/bovidae/ΒΟῸΣ/ bovidae-boos/cattle-boos/boo-boos/boos-boo/bovidae/cattle/ΒΟῸΣ/ΒΟΟΣ/ ? Ἤδη
ede already even now already by this/already even now already by this/ἬΔΗ/ already-ede/yet-ede/ed-ede/ede-ed/already/yet/by now/al/klaar/reeds/alreeds/déjà/bereits/schon/allerede/כבר/jam/ja/ya/già/ἬΔΗ/ΗΔΗ/ ? ὥρα
hora day hour instant season X short/day hour instant season X short/ὭΡΑ/ schedule-hora/shift-hora/hor-hora/hora-hor/schedule/shift/working hours/horaire/orario/hourly/horaire/Horologium/Horloge/Pendeluhr/Uret/Horloĝo/An Clog/Horologium/Orologio/Rellotge/ὭΡΑ/ΩΡΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Φαγεῖν
phagein acne-in/pimples-in/phage-in/in-phage/acne/pimples/malignant ulcer/faience, Majolica/ΦΑΓΕῖΝ/ malignant ulcer-agein/faience, Majolica-agein/phage-agein/agein-phage/malignant ulcer/faience, Majolica/pimples/acne/acné/ΦΑΓΕῖΝ/ΦΑΓΕιΝ/ ? πρόσελθε
Proselthe about according to against among-elthe/Pros-elthe//about according to against among/ΠΡΌΣΕΛΘΕ/ turnout-the/attract-the/Prosel-the/the-Prosel/turnout/attract/ΠΡΌΣΕΛΘΕ/ΠΡΟΣΕΛΘΕ/ ? ὧδε
hode here hither in this place there/here hither in this place there/ὯΔΕ/ ode-hode/ode-hode/hod-hode/hode-hod/ode/ode/chant/chant/zang/conservatory/school of music/conservatoire de musique/école de musique/odéon/birth pangs/labor pains/ὯΔΕ/ΩΔΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? φάγεσαι
phagesai acne-ai/pimples-ai/phages-ai/ai-phages/acne/pimples/ΦΆΓΕΣΑΙ/ pimples-agesai/acne-agesai/phages-agesai/agesai-phages/pimples/acne/acné/ΦΆΓΕΣΑΙ/ΦΑΓΕΣΑΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἄρτων
arton even-on/just-on/art-on/on-art/even/just/sling/bread/baker/bread/bakery/baking/pastry/artery/bakery/flavour/Artemis/integral/arterial/seasoned/ἌΡΤΩΝ/ artery-rton/arterie-rton/art-rton/rton-art/artery/arterie/arteria/artère/Arterie/Pulsader/Schlagader/arterie/עורק/arterio/pembuluh nadi/arteria/arteria/artèria/arterija/arteria/ἌΡΤΩΝ/ΑΡΤΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? βάψεις
bapseis malowanie-pseis/baps-pseis/pseis-baps/malowanie/ΒΆΨΕΙΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ψωμόν
psomon bread-on/bread bin-on/psom-on/on-psom/bread/bread bin/bread box/bread roll/ΨΩΜΌΝ/ bread-omon/ἄρτος-omon/psom-omon/omon-psom/bread/ἄρτος/pain/Brot/brød/לחם/leib/pano/pan/pano/pan/pane/pa/panis/duona/roti/ΨΩΜΌΝ/ΨΩΜΟΝ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? τῷ
toi ? ὄξει
oxei oxide-i/redox-i/oxe-i/i-oxe/oxide/redox/oxidize/acidosis/oxidization/ὌΞΕΙ/ acidosis-oxei/acidose-oxei/oxe-oxei/oxei-oxe/acidosis/acidose/oxidization/oxydation/utlenianie/redox/oxide/oxyde/Oxid/oksido/tlenek/oxidize/ὌΞΕΙ/ΟΞΕΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκάθισεν
ekathisen two-thisen/911-thisen/eka-thisen/thisen-eka/two/911/999/afar/each/Hecuba/hundred/century/million/century/centenary/centurion/hundredth/centigram/hectolitre/hectoliter/ἘΚΆΘΙΣΕΝ/ one hundred-isen/cent-isen/eka-isen/isen-eka/one hundred/cent/hundert/sada/cent/céad/cien/ciento/cento/sto/centum/honderd/sto/cem/sută/sto/ἘΚΆΘΙΣΕΝ/ΕΚΑΘΙΣΕΝ/ ? ῾Ροὺθ
῾Routh ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? πλαγίων
plagion slope-on/oblique-on/plagi-on/on-plagi/slope/oblique/devious/italics/sideways/slanting/indirect/sidehead/recumbent/lying back/flank attack/ΠΛΑΓΊΩΝ/ sidehead-lagion/slope-lagion/plagi-lagion/lagion-plagi/sidehead/slope/pente/sideways/oblique/slanting/indirect/devious/oblique/recumbent/lying back/flank attack/italics/ΠΛΑΓΊΩΝ/ΠΛΑΓΙΩΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? θεριζόντων
therizonton combine harvester-nton/therizo-nton/nton-therizo/combine harvester/ΘΕΡΙΖΌΝΤΩΝ/ combine harvester-izonton/moissonneuse-batteuse-izonton/therizo-izonton/izonton-therizo/combine harvester/moissonneuse-batteuse/Mähdrescher/ΘΕΡΙΖΌΝΤΩΝ/ΘΕΡΙΖΟΝΤΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐβούνισεν
ebounisen ebonite-ynisen/ebo-ynisen/ynisen-ebo/ebonite/ἘΒΟΎΝΙΣΕΝ/ ebonite-isen/ebo-isen/isen-ebo/ebonite/ἘΒΟΎΝΙΣΕΝ/ΕΒΟΥΝΙΣΕΝ/ ? αὐτῇ
autei it-ei/he-ei/aut-ei/ei-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῇ/ empire-autei/empire-autei/aut-autei/autei-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῇ/ΑυΤη/ ? Βόος
boos cattle-s/bovidae-s/boo-s/s-boo/cattle/bovidae/ΒΟῸΣ/ bovidae-boos/cattle-boos/boo-boos/boos-boo/bovidae/cattle/ΒΟῸΣ/ΒΟΟΣ/ ? ἄλφιτον
alphiton albinism-Tony/albinism-ton/alphi-ton/ton-alphi/albinism/ἌΛΦΙΤΟΝ/ albinism-phiton/albinisme-phiton/alphi-phiton/phiton-alphi/albinism/albinisme/albinizm/albinism/albinismi/ἌΛΦΙΤΟΝ/ΑΛΦΙΤΟΝ/ ? κα
ka ? ἔφαγεν
ephagen fit-clan/fit-gen/snug-gen/epha-gen/gen-epha/fit/snug/tight/tangent/applied/tangent/adjoining/implement/practicable/application/form fitting/close-fitting/vaulting horse/implementation/ἜΦΑΓΕΝ/ implement-agen/appliquer-agen/epha-agen/agen-epha/implement/appliquer/implémenter/practicable/aplicable/close-fitting/snug/form fitting/tight/ajusté/anliegend/montador/en una sola vez/en un solo pago/finiquito/application/ἜΦΑΓΕΝ/ΕΦΑΓΕΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐνεπλήσθη
eneplesthe jab-plesthe/act-plesthe/ene-plesthe/plesthe-ene/jab/act/act/pawn/shot/pawn/sake/oomph/ambush/assets/ambush/ninety/energy/active/action/energy/ἘΝΕΠΛΉΣΘΗ/ ninety-esthe/quatre-vingt-dix-esthe/ene-esthe/esthe-ene/ninety/quatre-vingt-dix/neunzig/üheksakümmend/noventa/novanta/noranta/nonaginta/negentig/dziewięćdziesiąt/noventa/tisini/yhdeksänkymmentä/present tense/Präsens/Nutiet/ἘΝΕΠΛΉΣΘΗ/ΕΝΕΠΛΗΣΘΗ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κατέλιπεν
katelipen calm-lipen/head-lipen/kate-lipen/lipen-kate/calm/head/down/know/head/still/lower/pacify/soothe/humour/direct/occupy/alight/frozen/ruined/appease/ΚΑΤΈΛΙΠΕΝ/ direction-lipen/direction-lipen/kate-lipen/lipen-kate/direction/direction/kierunek/head/descend/alight/descendre/bagne/punlaborejo/head/direct/diriger/aiguiller/לכוון/take down/lower/ΚΑΤΈΛΙΠΕΝ/ΚΑΤΕΛΙΠΕΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame