Proverbs 21:3 ποιεῖν δίκαια καὶ ἀληθεύειν ἀρεστὰ παρὰ θεῷ μᾶλλον ἢ θυσιῶν αἷμαThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
poiein dikaia kai aletheuein aresta para theoi mallon e thysion haimaProverbs 21 3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ποιεῖν
poiein who-being/who-ein/poem-ein/poi-ein/ein-poi/who/poem/vary/poet/made/which/penal/flock/flock/pastor/differ/create/poetic/poetry/poetry/quality/ΠΟΙΕῖΝ/ quality-iein/qualité-iein/poi-iein/iein-poi/quality/qualité/poet/digter/poète/Dichter/Poet/digter/poeto/penyair/bàrd/poeta/poeta/poeta/poeta/dichter/ΠΟΙΕῖΝ/ΠΟΙΕιΝ/ ? δίκαια
dikaia law-a/fair-a/dikai-a/a-dikai/law/fair/just/right/right/excuse/excuse/justify/justify/justice/justice/assignee/exonerate/vindicate/justified/judgement/ΔΊΚΑΙΑ/ justice-dikaia/justice-dikaia/dikai-dikaia/dikaia-dikai/justice/justice/Justiz/Gerechtigkeit/dreptate/justiție/justify/justifier/be entitled/se justifier/exonerate/justify/vindicate/fair/just/juste/ΔΊΚΑΙΑ/ΔΙΚΑΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀληθεύειν
aletheuein come true-being/come true-ein/being true-ein/aletheu-ein/ein-aletheu/come true/being true/ἈΛΗΘΕΎΕΙΝ/ come true-etheuein/being true-etheuein/aletheu-etheuein/etheuein-aletheu/come true/being true/ἈΛΗΘΕΎΕΙΝ/ΑΛΗΘΕΥΕΙΝ/ ? ἀρεστὰ
aresta pleasing-a/arest-a/a-arest/pleasing/ἈΡΕΣΤᾺ/ pleasing-aresta/agréable-aresta/arest-aresta/aresta-arest/pleasing/agréable/plaisant/ἈΡΕΣΤᾺ/ΑΡΕΣΤΑ/ ? παρὰ
para above against among at before by/above against among at before by/ΠΑΡᾺ/ so-a/go-a/par-a/a-par/so/go/ask/beg/err/eve/nip/bed/the/old/out/host/cram/game/tuck/prey/ΠΑΡᾺ/ΠΑΡΑ/ ? θεῷ
theoi Thetis-theoi/Thetis-theoi/the-theoi/theoi-the/Thetis/Thetis/Thetis/Thetis/Tetis/Teti/Thetis/Tetyda/Tetis/Tetis/will/volonté/voință/uncle/oncle/Onkel/ΘΕῷ/ ? μᾶλλον
mallon better X far the more and more/better X far the more and more/ΜᾶΛΛΟΝ/ rather-n/I guess-n/mallo-n/n-mallo/rather/I guess/probably/ΜᾶΛΛΟΝ/ΜαΛΛΟΝ/ ? ἢ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? θυσιῶν
thysion sacrifice-on/sacrifice-on/thysi-on/on-thysi/sacrifice/sacrifice/ΘΥΣΙῶΝ/ sacrifice-ysion/sacrifice-ysion/thysi-ysion/ysion-thysi/sacrifice/sacrifice/sacrificio/sacrificio/sacrifice/sacrifier/opfern/sacrificar/inmolar/matar/privarse/resignarse/se sacrifier/ΘΥΣΙῶΝ/ΘΥΣΙωΝ/ ? αἷμα
haima blood/blood/ΑἿΜΑ/ war-a/CBC-a/haim-a/a-haim/war/CBC/gore/Emil/hemo-/Emile/blood/bleed/blood/bloody/haemo-/incest/haemal/bloody/murder/pogrom/ΑἿΜΑ/ΑΙΜΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)