Numbers 4:8 καὶ ἐπιβαλοῦσιν ἐπ’ αὐτὴν ἱμάτιον κόκκινον καὶ καλύψουσιν αὐτὴν καλύμματι δερματίνῳ ὑακινθίνῳ καὶ διεμβαλοῦσιν δι’ αὐτῆς τοὺς ἀναφορεῖς
kai epibalousin ep' auten himation kokkinon kai kalypsousin auten kalymmati dermatinoi hyakinthinoi kai diembalousin di' autes tous anaphoreisNumbers 4 8 And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers' skins, and shall put in the staves thereof.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπιβαλοῦσιν
epibalousin about the times above after again-balousin/epi-balousin//about the times above after again/ἘΠΙΒΑΛΟῦΣΙΝ/ impose-ousin/epibal-ousin/ousin-epibal/impose/ἘΠΙΒΑΛΟῦΣΙΝ/ΕΠΙΒΑΛΟυΣΙΝ/ ? ἐπ’
ep' science-ep'/ciencia-ep'/ep-ep'/ep'-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠ’/ hey-'/ep-'/ep-'/'-ep/hey/ep/ἘΠ’/ΕΠ’/ ? αὐτὴν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? ἱμάτιον
himation apparel cloke clothes garment raim/apparel cloke clothes garment raim/ἹΜΆΤΙΟΝ/ locker-n/wardrobe-n/himatio-n/n-himatio/locker/wardrobe/ἹΜΆΤΙΟΝ/ΙΜΑΤΙΟΝ/ ? κόκκινον
kokkinon red-n/red-n/kokkino-n/n-kokkino/red/red/red/robin/European robin/Little Red Riding Hood/ΚΌΚΚΙΝΟΝ/ red-kokkinon/rouge-kokkinon/kokkino-kokkinon/kokkinon-kokkino/red/rouge/rot/rød/rojo/rosso/crven/rutilus/rød/vermelho/röd/puna/betterave/robin/European robin/rouge-gorge/ΚΌΚΚΙΝΟΝ/ΚΟΚΚΙΝΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? καλύψουσιν
kalypsousin cover-ousin/coverage-ousin/kalyps-ousin/ousin-kalyps/cover/coverage/ΚΑΛΎΨΟΥΣΙΝ/ coverage-psousin/cover-psousin/kalyps-psousin/psousin-kalyps/coverage/cover/Calypso/Calipso/ΚΑΛΎΨΟΥΣΙΝ/ΚΑΛΥΨΟΥΣΙΝ/ ? αὐτὴν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? καλύμματι
kalymmati cover-ti/kalymma-ti/ti-kalymma/cover/ΚΑΛΎΜΜΑΤΙ/ cover-alymmati/kalymma-alymmati/alymmati-kalymma/cover/ΚΑΛΎΜΜΑΤΙ/ΚΑΛΥΜΜΑΤΙ/ ? δερματίνῳ
dermatinoi skin-be/skin-tinoi/derma-tinoi//skin/ΔΕΡΜΑΤΊΝῼ/ leather-oi/leatherette-oi/dermatin-oi/oi-dermatin/leather/leatherette/ΔΕΡΜΑΤΊΝῼ/ΔΕΡΜΑΤΙΝΩ/ ? ὑακινθίνῳ
hyakinthinoi hyacinth-Ino/hyacinth-inoi/Hyacinth-inoi/hyakinth-inoi/inoi-hyakinth/hyacinth/Hyacinth/ὙΑΚΙΝΘΊΝῼ/ hyacinth-kinthinoi/hyacinthe-kinthinoi/hyakinth-kinthinoi/kinthinoi-hyakinth/hyacinth/hyacinthe/Hyazinthe/jacinto/hiacynt/Hyacinth/ὙΑΚΙΝΘΊΝῼ/ΥΑΚΙΝΘΙΝΩ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? διεμβαλοῦσιν
diembalousin transgender-balousin/diem-balousin/balousin-diem/transgender/ΔΙΕΜΒΑΛΟῦΣΙΝ/ transgender-ousin/transgenre-ousin/diem-ousin/ousin-diem/transgender/transgenre/ΔΙΕΜΒΑΛΟῦΣΙΝ/ΔΙΕΜΒΑΛΟυΣΙΝ/ ? δι’
di' disk-di'/disc-di'/di-di'/di'-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙ’/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? ἀναφορεῖς
anaphoreis and apiece by each every man in-phoreis/ana-phoreis//and apiece by each every man in/ἈΝΑΦΟΡΕῖΣ/ report-in/report-eis/mention-eis/anaphor-eis/eis-anaphor/report/mention/reference/white paper/ἈΝΑΦΟΡΕῖΣ/ΑΝΑΦΟΡΕιΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame