Numbers 32:41 καὶ Ἰαεὶρ ὁ τοῦ Μανασσὴ ἐπορεύθη κα ἔλαβεν τὰς ἐπαύλεις αὐτῶν ἆσεν αὐτὰς Ἐπαύλεις Ἰαείρ
kai Iaeir ho tou Manasse eporeuthe ka elaben tas epauleis auton asen autas Epauleis IaeirNumbers 32 41 And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Ἰαεὶρ
Iaeir January-eir/chinero-eir/Ia-eir/eir-Ia/January/chinero/xineru/Januarie/urtarril/tháng giêng/Genver/xaneiro/janvier/Januar/januar/ינואר/jaanuar/januaro/januario/januaro/ἸΑΕῚΡ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Μανασσὴ
Manasse Manama-sse/manage-sse/Mana-sse/sse-Mana/Manama/manage/manager/manager/manatee/sea caw/lamantin/fruiterer/greengrocer/greengrocery/greengrocery/greengrocer's/fruit-grocery/ΜΑΝΑΣΣΉ/ greengrocery-nasse/greengrocer's-nasse/Mana-nasse/nasse-Mana/greengrocery/greengrocer's/fruit-grocery/Gemüseladen/warzywniak/zieleniak/greengrocer/fruiterer/Gemüsehändler/Gemüsehändlerin/greengrocery/manager/manatee/sea caw/lamantin/lamantin/ΜΑΝΑΣΣΉ/ΜΑΝΑΣΣΗ/ ? ἐπορεύθη
eporeuthe so-reuthe/era-reuthe/epo-reuthe/reuthe-epo/so/era/HFF/heal/ergo/thus/ride/epic/next/hence/drive/epoxy/ahead/attend/whence/thence/ἘΠΟΡΕΎΘΗ/ Bronze Age-euthe/Edá de Bronce-euthe/epo-euthe/euthe-epo/Bronze Age/Edá de Bronce/Âge du bronze/Bronzezeit/Bronzealder/Bronzepoko/Zaman Perunggu/Edad de Bronce/Età del bronzo/Bronzetied/Bronstijd/Yr Oes Efydd/epoka brązu/Edade de bronço/Bronsåldern/season/ἘΠΟΡΕΎΘΗ/ΕΠΟΡΕΥΘΗ/ ? κα
ka ? ἔλαβεν
elaben go-fan/go-ben/doe-ben/ela-ben/ben-ela/go/doe/fir/bug/oil/Elam/fawn/flaw/snag/kink/tear/chip/spot/lack/come/deer/ἜΛΑΒΕΝ/ oil-aben/aceite-aben/ela-aben/aben-ela/oil/aceite/deer/cerf/Hirsch/hjort/עופר/hirv/cervo/cervo/fia/ciervo/cervo/cérvol/jelen/cervus/ἜΛΑΒΕΝ/ΕΛΑΒΕΝ/ ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? ἐπαύλεις
epauleis manor-in/manor-eis/mansion-eis/epaul-eis/eis-epaul/manor/mansion/ἘΠΑΎΛΕΙΣ/ mansion-auleis/manor-auleis/epaul-auleis/auleis-epaul/mansion/manor/manoir/domego/willa/ἘΠΑΎΛΕΙΣ/ΕΠΑΥΛΕΙΣ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? ἆσεν
asen lewd-n/chaste-n/ase-n/n-ase/lewd/chaste/lewdly/impious/obscene/moonlit/impiety/lechery/asexual/impudent/moonless/lewdness/acetylene/impiously/obscenely/lascivious/ἎΣΕΝ/ impious-asen/disrespectful-asen/ase-asen/asen-ase/impious/disrespectful/impudent/impie/empio/lewd/lascivious/obscene/moonless/moonlit/impiously/disrespectfully/lewdly/obscenely/disrespectfulness/impiety/ἎΣΕΝ/ΑΣΕΝ/ ? αὐτὰς
autas smug-s/smugly-s/auta-s/s-auta/smug/smugly/autocracy/bossiness/conceited/complacent/autocratic/complacency/self-evident/imperiousness/authoritarian/full brother/self-evidently/self-satisfied/brother-german/self-insurance/ΑὐΤᾺΣ/ corps et biens-autas/brother-german-autas/auta-autas/autas-auta/corps et biens/brother-german/full brother/irmão germano/self-insurance/complacency/complaisance/autocracy/autocratie/autokracja/imperiousness/bossiness/autocratie/spontaneous combustion/self-sufficiency/autarcie/ΑὐΤᾺΣ/ΑυΤΑΣ/ ? Ἐπαύλεις
epauleis manor-in/manor-eis/mansion-eis/epaul-eis/eis-epaul/manor/mansion/ἘΠΑΎΛΕΙΣ/ mansion-auleis/manor-auleis/epaul-auleis/auleis-epaul/mansion/manor/manoir/domego/willa/ἘΠΑΎΛΕΙΣ/ΕΠΑΥΛΕΙΣ/ ? Ἰαείρ
Iaeir January-eir/chinero-eir/Ia-eir/eir-Ia/January/chinero/xineru/Januarie/urtarril/tháng giêng/Genver/xaneiro/janvier/Januar/januar/ינואר/jaanuar/januaro/januario/januaro/ἸΑΕῚΡ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame