Numbers 32:40 καὶ ἔδωκεν ἢν Γαλαὰδ τῷ Μαχεὶρ υἱῷ Μανασσή καὶ κατῴκησεν ἐκεῖThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai edoken en Galaad toi Macheir hyioi Manasse kai katoikesen ekeiNumbers 32 40 And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔδωκεν
edoken for-gap/for-ken/here-ken/edo-ken/ken-edo/for/here/edible/on this side of/ἜΔΩΚΕΝ/ here-oken/her-oken/edo-oken/oken-edo/here/her/הֲלם/פּה/hier/hemen/ở đây/anseo/an seo/ici/hier/her/כאן/פּה/tie ĉi/ĉi tie/ἜΔΩΚΕΝ/ΕΔΩΚΕΝ/ ? ἢν
en I/he/she/it was ? Γαλαὰδ
Galaad milk-ad/Gala-ad//milk/ΓΑΛΑΆΔ/ milk-ad/blue-ad/Gala-ad/ad-Gala/milk/blue/azure/dairy/dairy/dairy/milky/dairy/milky/dairy/galaxy/culvert/gallery/Gaulish/milk jug/Galaxidi/ΓΑΛΑΆΔ/ΓΑΛΑΑΔ/ ? τῷ
toi ? Μαχεὶρ
Macheir fork-said/fork-eir/stab-eir/Mach-eir/eir-Mach/fork/stab/stab/fight/knife/knife/sabre/saber/knife/battle/combat/mahlab/fighter/maharaja/maharani/champion/ΜΑΧΕΊΡ/ knife-cheir/aizto-cheir/Mach-cheir/cheir-Mach/knife/aizto/haiztoa/couteau/Messer/kniv/סכין/tranĉilo/cuchillo/coltello/ganivet/nož/nazis/peilis/kniv/mes/ΜΑΧΕΊΡ/ΜΑΧΕΙΡ/ ? υἱῷ
hyioi adopt-hyioi/adopter-hyioi/hyi-hyioi/hyioi-hyi/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹῷ/ ? Μανασσή
Manasse Manama-sse/manage-sse/Mana-sse/sse-Mana/Manama/manage/manager/manager/manatee/sea caw/lamantin/fruiterer/greengrocer/greengrocery/greengrocery/greengrocer's/fruit-grocery/ΜΑΝΑΣΣΉ/ greengrocery-nasse/greengrocer's-nasse/Mana-nasse/nasse-Mana/greengrocery/greengrocer's/fruit-grocery/Gemüseladen/warzywniak/zieleniak/greengrocer/fruiterer/Gemüsehändler/Gemüsehändlerin/greengrocery/manager/manatee/sea caw/lamantin/lamantin/ΜΑΝΑΣΣΉ/ΜΑΝΑΣΣΗ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κατῴκησεν
katoikesen beneath bottom down under-kesen/katoi-kesen//beneath bottom down under/ΚΑΤῴΚΗΣΕΝ/ down-kesen/below-kesen/katoi-kesen/kesen-katoi/down/below/under/beneath/inferior/Low Saxon/threshold/underling/Low German/underneath/inferiority/Netherlands/ΚΑΤῴΚΗΣΕΝ/ΚΑΤωΚΗΣΕΝ/ ? ἐκεῖ
ekei there thither ward to yonder pl/there thither ward to yonder pl/ἘΚΕῖ/ he-i/that-i/eke-i/i-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΕῖ/ΕΚΕι/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)