Leviticus 11:4 πλὴν ἀπὸ τούτων οὐ φάγεσθε ἀπὸ τῶν μηρυκισμὸν καὶ ἀπὸ τῶν διχηλούντων τὰς ὁπλὰς καὶ ὀνυχιζόντων ὀνυχιστῆρας τὸν κάμηλον ὅτι ἀνάγει μηρυκισμὸν τοῦτο ὁπλὴν δὲ οὐ διχηλεῖ ἀκάθαρτον τοῦτο ὑμῖνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
plen apo touton ou phagesthe apo ton merykismon kai apo ton dichelounton tas hoplas kai onychizonton onychisteras ton kamelon hoti anagei merykismon touto hoplen de ou dichelei akatharton touto hyminLeviticus 11 4 Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? πλὴν
plen but rather except nevertheless no/but rather except nevertheless no/ΠΛῊΝ/ hub-n/key-n/ple-n/n-ple/hub/key/hit/hit/pay/hit/FYI/type/full/crew/blow/hurt/tide/bang/beat/bash/ΠΛῊΝ/ΠΛΗΝ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? τούτων
touton such their these things they thi/such their these things they thi/ΤΟΎΤΩΝ/ this-on/tout-on/on-tout/this/ΤΟΎΤΩΝ/ΤΟΥΤΩΝ/ ? οὐ
hou no, not ? φάγεσθε
phagesthe acne-the/pimples-the/phages-the/the-phages/acne/pimples/ΦΆΓΕΣΘΕ/ pimples-agesthe/acne-agesthe/phages-agesthe/agesthe-phages/pimples/acne/acné/ΦΆΓΕΣΘΕ/ΦΑΓΕΣΘΕ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? μηρυκισμὸν
merykismon ruminate-ismon/ruminant-ismon/meryk-ismon/ismon-meryk/ruminate/ruminant/rumination/ΜΗΡΥΚΙΣΜΌΝ/ ruminant-kismon/ruminant-kismon/meryk-kismon/kismon-meryk/ruminant/ruminant/Wiederkäuer/rumiante/ruminante/ruminans/herkauwer/ruminante/märehtijä/rumination/ruminate/ruminer/ΜΗΡΥΚΙΣΜΌΝ/ΜΗΡΥΚΙΣΜΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? διχηλούντων
dichelounton cloven-ynton/bisulcate-ynton/dichelo-ynton/ynton-dichelo/cloven/bisulcate/ΔΙΧΗΛΟΎΝΤΩΝ/ bisulcate-lounton/cloven-lounton/dichelo-lounton/lounton-dichelo/bisulcate/cloven/ΔΙΧΗΛΟΎΝΤΩΝ/ΔΙΧΗΛΟΥΝΤΩΝ/ ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? ὁπλὰς
hoplas gun-as/arm-as/hopl-as/as-hopl/gun/arm/hoof/armed/office/weapon/arsenal/armorer/hoplite/firearm/gunsmith/armourer/weaponry/bear arms/pack heat/hoplitodromia/ὉΠΛᾺΣ/ weapon-plas/gun-plas/hopl-plas/plas-hopl/weapon/gun/arm/firearm/arme/fusil/Waffe/pafilo/armilo/fusilo/arma/arma/ອາວຸດ/arma/broń/fuzil/ὉΠΛᾺΣ/ΟΠΛΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὀνυχιζόντων
onychizonton onyx-izonton/onychophagia-izonton/onych-izonton/izonton-onych/onyx/onychophagia/ὈΝΥΧΙΖΌΝΤΩΝ/ onychophagia-onton/onychofagia-onton/onych-onton/onton-onych/onychophagia/onychofagia/onicofaxia/onyx/ὈΝΥΧΙΖΌΝΤΩΝ/ΟΝΥΧΙΖΟΝΤΩΝ/ ? ὀνυχιστῆρας
onychisteras onyx-isteras/onychophagia-isteras/onych-isteras/isteras-onych/onyx/onychophagia/ὈΝΥΧΙΣΤῆΡΑΣ/ onychophagia-teras/onychofagia-teras/onych-teras/teras-onych/onychophagia/onychofagia/onicofaxia/onyx/ὈΝΥΧΙΣΤῆΡΑΣ/ΟΝΥΧΙΣΤηΡΑΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? κάμηλον
kamelon giraffe-n/camel hair-n/kamelo-n/n-kamelo/giraffe/camel hair/Camelopardalis/ΚΆΜΗΛΟΝ/ giraffe-kamelon/chirafa-kamelon/kamelo-kamelon/kamelon-kamelo/giraffe/chirafa/jiraf/xirafa/kameelperd/žirafa/jiraf/sioraf/girafe/Giraffe/זשיראף/giraf/ג'ירף/ĝirafo/kaelkirjak/indlulamithi/ΚΆΜΗΛΟΝ/ΚΑΜΗΛΟΝ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ἀνάγει
anagei and apiece by each every man in-gei/ana-gei//and apiece by each every man in/ἈΝΆΓΕΙ/ scoff-i/revive-i/anage-i/i-anage/scoff/revive/rebirth/mockery/ridicule/ridicule/slantingly/regenerate/rejuvenate/Renaissance/renaissance/upside-down/Renaissance/regenerative/laughingstock/ἈΝΆΓΕΙ/ΑΝΑΓΕΙ/ ? μηρυκισμὸν
merykismon ruminate-ismon/ruminant-ismon/meryk-ismon/ismon-meryk/ruminate/ruminant/rumination/ΜΗΡΥΚΙΣΜΌΝ/ ruminant-kismon/ruminant-kismon/meryk-kismon/kismon-meryk/ruminant/ruminant/Wiederkäuer/rumiante/ruminante/ruminans/herkauwer/ruminante/märehtijä/rumination/ruminate/ruminer/ΜΗΡΥΚΙΣΜΌΝ/ΜΗΡΥΚΙΣΜΟΝ/ ? τοῦτο
touto here unto it partly self same/here unto it partly self same/ΤΟῦΤΟ/ this-o/tout-o/o-tout/this/ΤΟῦΤΟ/ΤΟυΤΟ/ ? ὁπλὴν
hoplen hoof-n/hople-n/n-hople/hoof/ὉΠΛΉΝ/ hoof-hoplen/sabot-hoplen/hople-hoplen/hoplen-hople/hoof/sabot/Huf/hufo/pezuña/zoccolo/pata/kopyto/casco/copită/hov/ὉΠΛΉΝ/ΟΠΛΗΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? οὐ
hou no, not ? διχηλεῖ
dichelei cloven-ei/bisulcate-ei/dichel-ei/ei-dichel/cloven/bisulcate/ΔΙΧΗΛΕῖ/ bisulcate-ichelei/cloven-ichelei/dichel-ichelei/ichelei-dichel/bisulcate/cloven/ΔΙΧΗΛΕῖ/ΔΙΧΗΛΕι/ ? ἀκάθαρτον
akatharton dirty-n/impure-n/akatharto-n/n-akatharto/dirty/impure/ἈΚΆΘΑΡΤΟΝ/ dirty-akatharton/impure-akatharton/akatharto-akatharton/akatharton-akatharto/dirty/impure/sale/impur/sucio/impuro/ἈΚΆΘΑΡΤΟΝ/ΑΚΑΘΑΡΤΟΝ/ ? τοῦτο
touto here unto it partly self same/here unto it partly self same/ΤΟῦΤΟ/ this-o/tout-o/o-tout/this/ΤΟῦΤΟ/ΤΟυΤΟ/ ? ὑμῖν
hymin ye you your selves/ye you your selves/ὙΜῖΝ/ anthem-min/hymne-min/hym-min/min-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῖΝ/ΥΜιΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)