Leviticus 11:13 Καὶ ταῦτα ἃ βδελύξεσθε ἀπὸ τῶν πετεινῶν κοὶ οὐ βρωθήσεται βδέλυγμά ἐστιν τὸν ἀετὸν καὶ τὸν γρῦπα καὶ τὸν ἁλιάετον
Kai tauta ha bdelyxesthe apo ton peteinon koi ou brothesetai bdelygma estin ton aeton kai ton grypa kai ton haliaetonLeviticus 11 13 And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ταῦτα
tauta afterward follow hereafter X him/afterward follow hereafter X him/ΤΑῦΤΑ/ ID-a/identity-a/taut-a/a-taut/ID/identity/identify/tautology/identical/tantamount/identified/concurrency/simultaneity/simultaneous/identification/simultaneously/absolute synonymous/ΤΑῦΤΑ/ΤΑυΤΑ/ ? ἃ
ha ah/ah/Ἃ/ ? βδελύξεσθε
bdelyxesthe abominate-xesthe/abomination-xesthe/bdely-xesthe/xesthe-bdely/abominate/abomination/ΒΔΕΛΎΞΕΣΘΕ/ abominate-yxesthe/abomination-yxesthe/bdely-yxesthe/yxesthe-bdely/abominate/abomination/abomination/ΒΔΕΛΎΞΕΣΘΕ/ΒΔΕΛΥΞΕΣΘΕ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? πετεινῶν
peteinon fly-einon/fly-einon/pet-einon/einon-pet/fly/fly/oil/skin/rock/skin/rock/shoe/lath/shoe/Peter/stone/throw/stony/towel/pedal/ΠΕΤΕΙΝῶΝ/ napkin-inon/serviette-inon/pet-inon/inon-pet/napkin/serviette/towel/serviette/Serviette/Handtuch/servilleta/asciugamano/handdoek/törülköző/ręcznik/toalha/prosop/handduk/stone/rock/ΠΕΤΕΙΝῶΝ/ΠΕΤΕΙΝωΝ/ ? κοὶ
koi compost-koi/compost-koi/ko-koi/koi-ko/compost/compost/Kompostierung/Kompostering/רקבובית/compost/kompost/compostus/compost/kompost/compost/kompost/kompost/red/rouge/rot/ΚΟῚ/ ? οὐ
hou no, not ? βρωθήσεται
brothesetai edible-thesetai/bro-thesetai/thesetai-bro/edible/ΒΡΩΘΉΣΕΤΑΙ/ edible-etai/comestible-etai/bro-etai/etai-bro/edible/comestible/ΒΡΩΘΉΣΕΤΑΙ/ΒΡΩΘΗΣΕΤΑΙ/ ? βδέλυγμά
bdelygma abomination/abomination/ΒΔΈΛΥΓΜΑ/ abomination-a/bdelygm-a/a-bdelygm/abomination/ΒΔΈΛΥΓΜΑ/ΒΔΕΛΥΓΜΑ/ ? ἐστιν
estin are be long call X can not com-n/esti-n//are be long call X can not com/ἘΣΤΙΝ/ focus-n/focus-n/esti-n/n-esti/focus/focus/hearth/zero in/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἘΣΤΙΝ/ΕΣΤΙΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ἀετὸν
aeton cheat-n/eagle-n/aeto-n/n-aeto/cheat/eagle/aerie/eyrie/eaglet/Aquila/operator/ἈΕΤῸΝ/ Aquila-aeton/Aigle-aeton/aeto-aeton/aeton-aeto/Aquila/Aigle/Adler/Ørnen/Aglo/Aquila/Aquila/An tIolar/Aquila/Aquila/Aquila/Aquila/Orao/Aquila/Erelis/Ørna/ἈΕΤῸΝ/ΑΕΤΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? γρῦπα
grypa griffin-a/aquiline-a/gryp-a/a-gryp/griffin/aquiline/ΓΡῦΠΑ/ aquiline-grypa/griffin-grypa/gryp-grypa/grypa-gryp/aquiline/griffin/griffon/Greif/grif/גריפון/grifo/grifo/grifone/grifon/griffioen/griff/gryf/aarnikotka/ΓΡῦΠΑ/ΓΡυΠΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ἁλιάετον
haliaeton garlic sauce-eton/halia-eton/eton-halia/garlic sauce/ἉΛΙΆΕΤΟΝ/ garlic sauce-aeton/halia-aeton/aeton-halia/garlic sauce/ἉΛΙΆΕΤΟΝ/ΑΛΙΑΕΤΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame