Judges 20:37 καὶ ἐν τῷ αὐτοὺς ὑποχωρῆσαι αὶ τὸ ἔνεδρον ἐκινήθη καὶ ἐξέτειναν ἐπὶ τὴν Γαβαά καὶ ἐξεχύθη τὸ ἔνεδρον καὶ ἐπάταξαν τὴν πόλιν ἐν στόματι ῥομφαίαςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai en toi autous hypochoresai ai to enedron ekinethe kai exeteinan epi ten Gabaa kai exechythe to enedron kai epataxan ten polin en stomati rhomphaiasJudges 20 37 And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? ὑποχωρῆσαι
hypochoresai among by from in of under with-choresai/hypo-choresai//among by from in of under with/ὙΠΟΧΩΡῆΣΑΙ/ retreat-ai/regression-ai/hypochores-ai/ai-hypochores/retreat/regression/ὙΠΟΧΩΡῆΣΑΙ/ΥΠΟΧΩΡηΣΑΙ/ ? αὶ
hai go/ow/ouch/argh/ΑἹ/ ? τὸ
to ? ἔνεδρον
enedron lying in wait/lying in wait/ἜΝΕΔΡΟΝ/ ambush-on/ambush-on/enedr-on/on-enedr/ambush/ambush/ἜΝΕΔΡΟΝ/ΕΝΕΔΡΟΝ/ ? ἐκινήθη
ekinethe estimation-ethe/respect-ethe/ek-ethe/ethe-ek/estimation/respect/estimation/Schätzung/Achtung/ecliptic/écliptique/explode/exploser/imploser/cease-fire/truce/cessez-le-feu/trêve/tregua/armisticio/ἘΚΙΝΉΘΗ/ from-inethe/de-inethe/ek-inethe/inethe-ek/from/de/CE/ἘΚΙΝΉΘΗ/ΕΚΙΝΗΘΗ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐξέτειναν
exeteinan exam-einan/probe-einan/exet-einan/einan-exet/exam/probe/examine/case out/examiner/examinee/examiner/examinable/examination/ἘΞΈΤΕΙΝΑΝ/ examine-einan/probe-einan/exet-einan/einan-exet/examine/probe/case out/examiner/ekzameni/examinar/esaminare/examinar/examination/examen/examiner/examinateur/examinador/egzaminator/examiner/examinatrice/ἘΞΈΤΕΙΝΑΝ/ΕΞΕΤΕΙΝΑΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? Γαβαά
Gabaa wow-aa/bark-aa/Gab-aa/aa-Gab/wow/bark/woof/woof/gabbro/barking/Gabriel/hornbeam/ΓΑΒΑᾺ/ bark-abaa/aboyer-abaa/Gab-abaa/abaa-Gab/bark/aboyer/boji/abbaiare/haukkua/barking/woof/aboi/aboiement/ladrido/latrato/szczekanie/lătra/Gavroche/Gabriel/Gabriel/ΓΑΒΑᾺ/ΓΑΒΑΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐξεχύθη
exechythe prominent-ythe/exech-ythe/ythe-exech/prominent/ἘΞΕΧΎΘΗ/ prominent-echythe/exech-echythe/echythe-exech/prominent/ἘΞΕΧΎΘΗ/ΕΞΕΧΥΘΗ/ ? τὸ
to ? ἔνεδρον
enedron lying in wait/lying in wait/ἜΝΕΔΡΟΝ/ ambush-on/ambush-on/enedr-on/on-enedr/ambush/ambush/ἜΝΕΔΡΟΝ/ΕΝΕΔΡΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπάταξαν
epataxan man-taxan/hard-taxan/epa-taxan/taxan-epa/man/hard/puff/back/fill/stiff/trust/rebel/reset/rebel/reset/again/reset/staff/rural/manor/ἘΠΆΤΑΞΑΝ/ revolution-axan/rebellion-axan/epa-axan/axan-epa/revolution/rebellion/révolution/Revolution/revolucio/གསར་བརྗེ/réabhlóid/revolución/rivoluzione/ការបដិវត្តន៍/rewolucja/revoluție/rèabhlaid/vallankumous/repeat/review/ἘΠΆΤΑΞΑΝ/ΕΠΑΤΑΞΑΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? πόλιν
polin state-n/polar-n/poli-n/n-poli/state/polar/siege/state/policy/militia/citizen/citizen/besiege/culture/cultural/cultural/civilian/politics/civilian/political/ΠΌΛΙΝ/ culture-polin/civilization-polin/poli-polin/polin-poli/culture/civilization/Kultur/cultura/culture/Kultur/kultur/תרבות/kulturo/kultuur/cultura/cultura/civilización/cultura/cultura/cultura/ΠΌΛΙΝ/ΠΟΛΙΝ/ ? ἐν
EN IN ? στόματι
stomati edge face mouth-ti/stoma-ti//edge face mouth/ΣΤΌΜΑΤΙ/ oral sex-i/stomat-i/i-stomat/oral sex/ΣΤΌΜΑΤΙ/ΣΤΟΜΑΤΙ/ ? ῥομφαίας
rhomphaias sword-s/rhomphaia-s//sword/ῬΟΜΦΑΊΑΣ/ Rom-phaias/robe-phaias/rhom-phaias/phaias-rhom/Rom/robe/Roma/robot/romaji/Romani/rhombus/romantic/robotics/Robin Hood/dressing gown/ῬΟΜΦΑΊΑΣ/ΡΟΜΦΑΙΑΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
.png)
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)