Judges 20:22 καὶ ἐνίσχυσαν ἀνὴρ ᾿Ισραήλ καὶ προσέθηκαν συνάψαι παράταξιν ἐν τῷ τόπῳ ὅπου συνῆψαν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ πρώτῃ
kai enischysan aner ᾿Israel kai prosethekan synapsai parataxin en toi topoi hopou synepsan en tei hemerai tei proteiJudges 20 22 And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐνίσχυσαν
enischysan be there is-schysan/eni-schysan//be there is/ἘΝΊΣΧΥΣΑΝ/ amplification-an/enischys-an/an-enischys/amplification/ἘΝΊΣΧΥΣΑΝ/ΕΝΙΣΧΥΣΑΝ/ ? ἀνὴρ
aner fellow husband man sir/fellow husband man sir/ἈΝῊΡ/ rise-r/rise-r/ane-r/r-ane/rise/rise/dill/worry/grave/scary/hairy/feral/minor/worry/trying/taxing/ascend/tricky/thorny/het up/ἈΝῊΡ/ΑΝΗΡ/ ? ᾿Ισραήλ
᾿Israel ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? προσέθηκαν
prosethekan about according to against among-ethekan/pros-ethekan//about according to against among/ΠΡΟΣΈΘΗΚΑΝ/ soon-thekan/land-thekan/prose-thekan/thekan-prose/soon/land/pray/place/prayer/prayer/landing/turnout/careful/observe/attract/approach/approach/cautious/approach/gingerly/ΠΡΟΣΈΘΗΚΑΝ/ΠΡΟΣΕΘΗΚΑΝ/ ? συνάψαι
synapsai beside with-apsai/syn-apsai//beside with/ΣΥΝΆΨΑΙ/ seam-ai/joint-ai/synaps-ai/ai-synaps/seam/joint/synapse/conclusion/ΣΥΝΆΨΑΙ/ΣΥΝΑΨΑΙ/ ? παράταξιν
parataxin above against among at before by-taxin/para-taxin//above against among at before by/ΠΑΡΆΤΑΞΙΝ/ amiss-sour/amiss-xin/extention-xin/parata-xin/xin-parata/amiss/extention/extra time/discrepant/toe the line/out of whack/string together/imperfective past/ΠΑΡΆΤΑΞΙΝ/ΠΑΡΑΤΑΞΙΝ/ ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? τόπῳ
topoi set-oi/place-oi/top-oi/oi-top/set/place/locus/topos/place/local/toponym/topless/topical/topology/position/locative/location/landmark/localism/placement/ΤΌΠῼ/ location-topoi/emplacement-topoi/top-topoi/topoi-top/location/emplacement/position/set/place/placer/positionner/place/locus/topos/place/Ort/balle/pelota/pezza/labda/ΤΌΠῼ/ΤΟΠΩ/ ? ὅπου
hopou in what place where as soever wh/in what place where as soever wh/ὍΠΟΥ/ who-y/any-y/hopo-y/y-hopo/who/any/that/whom/which/where/anyone/whoever/whoever/anybody/any old/whenever/wherever/whenever/whichever/expediency/ὍΠΟΥ/ΟΠΟΥ/ ? συνῆψαν
synepsan beside with-epsan/syn-epsan//beside with/ΣΥΝῆΨΑΝ/ usual-psan/habit-psan/syne-psan/psan-syne/usual/habit/usual/cosine/attest/used to/usually/advocate/ordinary/cosonant/covoiced/advocacy/advocate/co-sonant/co-voiced/attachment/ΣΥΝῆΨΑΝ/ΣΥΝηΨΑΝ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? ἡμέρᾳ
hemera age alway mid day by day dail/age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑ/ day-a/date-a/hemer-a/a-hemer/day/date/tame/diary/daily/taming/journal/diurnal/calendar/timidity/everyday/tameness/placidity/timidness/quotidian/circadian/ἩΜΈΡΑ/ΗΜΕΡΑ/ ? τῇ
tei ? πρώτῃ
protei CMB-ei/key-ei/prot-ei/ei-prot/CMB/key/top/days/main/first/first/prime/first/chief/prime/prime/major/novice/proton/utmost/ΠΡΏΤῌ/ prime number-protei/Frumtæl-protei/prot-protei/protei-prot/prime number/Frumtæl/zenbaki lehen/nombre premier/Primzahl/primtal/מספר ראשוני/algarv/bilangan prima/número primo/numero primo/pirminiai skaičiai/primtall/priemgetal/prímszám/liczba pierwsza/ΠΡΏΤῌ/ΠΡΩΤΗ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame