Job 36:4 καὶ οὐκ ἄδικα ῥήματα ἀδίκως συνίεις
kai ouk adika rhemata adikos synieisJob 36 4 For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ἄδικα
adika wrong-a/unjust-a/adik-a/a-adik/wrong/unjust/offense/wronged/untried/be wrong/offender/injustice/be unfair/injustice/gratuitous/wrongdoing/unjustified/malfeasance/malfeasance/unjustifiable/ἌΔΙΚΑ/ injustice-adika/injustice-adika/adik-adika/adika-adik/injustice/injustice/iniquité/אי-צדק/niesprawiedliwość/unjust/injuste/inique/injustement/offense/délit/עבירה/injustice/be wrong/avoir tort/unjustifiable/ἌΔΙΚΑ/ΑΔΙΚΑ/ ? ῥήματα
rhemata evil nothing saying word-ta/rhema-ta//evil nothing saying word/ῬΉΜΑΤΑ/ verbal-a/verbal adjective-a/rhemat-a/a-rhemat/verbal/verbal adjective/ῬΉΜΑΤΑ/ΡΗΜΑΤΑ/ ? ἀδίκως
adikos wrongfully/wrongfully/ἈΔΊΚΩΣ/ wrong-s/be unfair-s/adiko-s/s-adiko/wrong/be unfair/ἈΔΊΚΩΣ/ΑΔΙΚΩΣ/ ? συνίεις
synieis beside with-ieis/syn-ieis//beside with/ΣΥΝΊΕΙΣ/ caucus-in/caucus-eis/recommend-eis/syni-eis/eis-syni/caucus/recommend/component/synizesis/ΣΥΝΊΕΙΣ/ΣΥΝΙΕΙΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame