Jeremiah 12:5 σοῦ οἱ πόδες τρέχουσιν καὶ ἐκλύουσίν σε πῶς παρασκευάσῃ ἐφʼ ἵπποις καὶ ἐν γῇ εἰρήνης οὐ πέποιθας πῶς ποιήσεις ἐν φρυάγματι τοῦ Ἰορδάνου
sou hoi podes trechousin kai eklyousin se pos paraskeuasei eph' hippois kai en gei eirenes ou pepoithas pos poieseis en phryagmati tou IordanouJeremiah 12 5 If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? σοῦ
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? οἱ
hoi ? πόδες
podes leg-es/leg-es/pod-es/es-pod/leg/leg/gout/bike/foot/foot/apron/soccer/soccer/on foot/by foot/bicycle/cycling/cyclist/trample/cycling/ΠΌΔΕΣ/ foot-odes/leg-odes/pod-odes/odes-pod/foot/leg/troad/pied/Fuß/Bein/py/fod/רגל/jalg/pedo/kaki/pede/cos/pie/piede/ΠΌΔΕΣ/ΠΟΔΕΣ/ ? τρέχουσιν
trechousin run-ousin/current-ousin/trech-ousin/ousin-trech/run/current/go figure/ΤΡΈΧΟΥΣΙΝ/ courant-echousin/trechou-echousin/echousin-trechou/courant/ΤΡΈΧΟΥΣΙΝ/ΤΡΕΧΟΥΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκλύουσίν
eklyousin release-ousin/dissolute-ousin/ekly-ousin/ousin-ekly/release/dissolute/discharge/ἘΚΛΎΟΥΣΊΝ/ release-ousin/discharge-ousin/ekly-ousin/ousin-ekly/release/discharge/dissolute/ἘΚΛΎΟΥΣΊΝ/ΕΚΛΥΟΥΣΙΝ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? πῶς
pos how after by what manner means t/how after by what manner means t/ΠῶΣ/ that-pos/que-pos/po-pos/pos-po/that/que/daß/che/how/comment/cómo/vendor/seller/salesman/vendeur/Verkäufer/verkoper/seller/saleswoman/vendeuse/ΠῶΣ/ΠωΣ/ ? παρασκευάσῃ
paraskeuasei above against among at before by-skeuasei/para-skeuasei//above against among at before by/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣῌ/ laboratory-ei/preparation-ei/paraskeuas-ei/ei-paraskeuas/laboratory/preparation/preparation room/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣῌ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΗ/ ? ἐφʼ
eph' adolescent-eph'/teenager-eph'/eph-eph'/eph'-eph/adolescent/teenager/adolescent/plenkreskiĝulo/puber/seven/sept/sieben/sep/seacht/siete/sette/asaa/septem/siedem/sete/ἘΦʼ/ ? ἵπποις
hippois hippo-is/groom-is/hippo-is/is-hippo/hippo/groom/zeekoe/knight/seahorse/chivalry/stud farm/chivalric/horsepower/horse race/chivalrous/Hippocrates/stud-stable/river-horse/hippopotamus/pommel horse/ἽΠΠΟΙΣ/ Hippocrates-ppois/Hippocrate-ppois/hippo-ppois/ppois-hippo/Hippocrates/Hippocrate/Hippokrates/Hippokrates/היפוקרטס/Hipokrato/Hippokrates/Hipócrates/Ippocrate/Hippocrates/Hipokrāts/Hipokratas/Хиппократэс/Hippokrates/Hippocrates/Hippokratész/ἽΠΠΟΙΣ/ΙΠΠΟΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? γῇ
ge Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/Γῆ/ ? εἰρήνης
eirenes one peace quietness rest set at-s/eirene-s//one peace quietness rest set at/ΕἸΡΉΝΗΣ/ Irene-s/peace-s/eirene-s/s-eirene/Irene/peace/ΕἸΡΉΝΗΣ/ΕΙΡΗΝΗΣ/ ? οὐ
hou no, not ? πέποιθας
pepoithas belief-as/conviction-as/pepoith-as/as-pepoith/belief/conviction/confidence/ΠΈΠΟΙΘΑΣ/ belief-epoithas/conviction-epoithas/pepoith-epoithas/epoithas-pepoith/belief/conviction/confidence/croyance/conviction/Überzeugung/Ansicht/ΠΈΠΟΙΘΑΣ/ΠΕΠΟΙΘΑΣ/ ? πῶς
pos how after by what manner means t/how after by what manner means t/ΠῶΣ/ that-pos/que-pos/po-pos/pos-po/that/que/daß/che/how/comment/cómo/vendor/seller/salesman/vendeur/Verkäufer/verkoper/seller/saleswoman/vendeuse/ΠῶΣ/ΠωΣ/ ? ποιήσεις
poieseis poetry-in/poetry-eis/poies-eis/eis-poies/poetry/ΠΟΙΉΣΕΙΣ/ poetry-ieseis/poësie-ieseis/poies-ieseis/ieseis-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙΉΣΕΙΣ/ΠΟΙΗΣΕΙΣ/ ? ἐν
EN IN ? φρυάγματι
phryagmati toad-agmati/toast-agmati/phry-agmati/agmati-phry/toad/toast/crisp/roast/crisp/roast/Frygia/eyebrow/Frygian/toaster/Phrygian/phrygana/garrigue/ΦΡΥΆΓΜΑΤΙ/ eyebrow-mati/lông mày-mati/phry-mati/mati-phry/eyebrow/lông mày/sourcil/Augenbraue/øjenbryn/brovo/kulmud/ceja/sopracciglio/cella/supercilium/szemöldök/testa/toast/biscotte/tostada/ΦΡΥΆΓΜΑΤΙ/ΦΡΥΑΓΜΑΤΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Ἰορδάνου
Iordanou Jordan-ou/Jordan-ou/Iordan-ou/ou-Iordan/Jordan/Jordan/ἸΟΡΔΆΝΟΥ/ Jordan-ordanou/Jordan-ordanou/Iordan-ordanou/ordanou-Iordan/Jordan/Jordan/Jordan/Jordanie/Jordanien/Jordanio/ἸΟΡΔΆΝΟΥ/ΙΟΡΔΑΝΟΥ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame