strongs_greek's Dictionary Number: [ΠΡΟΦΗΤΗΣ]
4396
1 Original Word: 4396
2 Word Origin: προφήτης
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: prophetes
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: prof-ay'-tace
7 Strong's Definition: from a compound of (4253) and (5346)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ΠΡΟΦΗΤΗΣ]
2054
1 Original Word: προφήτης
2 Word Origin: προφητης
3 Transliterated Word: prophetes
4 TDNT/TWOT Entry: ΠΡΟΦΉΤΗΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: prophet/prophet/ΠΡΟΦΉΤΗΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ΠΡΟΦΗΤΗΣ]
4396
1 Original Word: προφήτης
2 Word Origin: from a compound of (4253) and (5346)
3 Transliterated Word: prophetes
4 TDNT/TWOT Entry: 6:781,952
5 Phonetic Spelling: prof-ay'-tace
6 Part of Speech: Noun Masculine
7 Strong's Definition: from a compound of [4253]4253 and [5346;]5346; a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet:--prophet.
8 Definition:
- in Greek writings, an interpreter of oracles or of other hidden things
- one who, moved by the Spirit of God and hence his organ or spokesman, solemnly declares to men what he has received by inspiration, especially concerning future events, and in particular such as relate to the cause and kingdom of God and to human salvation
- the OT prophets, having foretold the kingdom, deeds and death, of Jesus the Messiah.
- of John the Baptist, the herald of Jesus the Messiah
- of the illustrious prophet, the Jews expected before the advent of the Messiah
- the Messiah
- of men filled with the Spirit of God, who by God's authority and command in words of weight pleads the cause of God and urges salvation of men
- of prophets that appeared in the apostolic age among Christians
- they are associated with the apostles
- they discerned and did what is best for the Christian cause, foretelling certain future events. (Acts 11:
- in the religious assemblies of the Christians, they were moved by the Holy Spirit to speak, having power to instruct, comfort, encourage, rebuke, convict, and stimulate, their hearers
- a poet (because poets were believed to sing under divine inspiration)
- of Epimenides (Tit. 1:
9 English: prophet
0 Usage: prophet
Isaiah 66:24 καὶ ἐξελεύσονται καὶ ὄψονται τὰ κῶλα τῶν ἀνθρώπων τῶν παραβεβηκότων ἐν ἐμοί ὃ γὰρ σκώληξ αὐτῶν οὗ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ αὐτῶν οὔ σβεσθήσεται καὶ ἔσονται εἷς ὅρασιν πάσῃ σαρκί ΗΣΑΙΑΣ ΠΡΟΦΗΤΗΣ
kai exeleusontai kai opsontai ta kola ton anthropon ton parabebekoton en emoi ho gar skolex auton hou teleutai kai to pyr auton ou sbesthesetai kai esontai heis horasin pasei sarki ESAIAS PROPHETESIsaiah 66 24 And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐξελεύσονται
exeleusontai check-ysontai/check-ysontai/exele-ysontai/ysontai-exele/check/check/ἘΞΕΛΕΎΣΟΝΤΑΙ/ check-sontai/check-sontai/exele-sontai/sontai-exele/check/check/ἘΞΕΛΕΎΣΟΝΤΑΙ/ΕΞΕΛΕΥΣΟΝΤΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὄψονται
opsontai face-tai/aspect-tai/ops-tai/tai-ops/face/aspect/learning/obsidian/obsidienne/Obsidian/posthume/Opsikion/Opsikion/Opsiciano/ὌΨΟΝΤΑΙ/ the-psontai/ὁ-psontai/o-psontai/psontai-o/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὌΨΟΝΤΑΙ/ΟΨΟΝΤΑΙ/ ? τὰ
ta ? κῶλα
kola ass-a/bum-a/kol-a/a-kol/ass/bum/arse/anus/brat/delay/defer/stall/dally/waver/haver/fluke/dither/hinder/impede/fetter/ΚῶΛΑ/ somersault-kola/U-turn-kola/kol-kola/kola-kol/somersault/U-turn/galipette/Purzelbaum/capriola/arse/ass/bum/agterent/cul/Arsch/pugo/kulo/culo/culo/cul/ΚῶΛΑ/ΚωΛΑ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἀνθρώπων
anthropon anthroponym-n/anthroponym-n/anthropo-n/n-anthropo/anthroponym/anthroponym/ἈΝΘΡΏΠΩΝ/ anthroponym-anthropon/anthroponyme-anthropon/anthropo-anthropon/anthropon-anthropo/anthroponym/anthroponyme/anthroponym/anthroponymie/anthroponymique/ἈΝΘΡΏΠΩΝ/ΑΝΘΡΩΠΩΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? παραβεβηκότων
parabebekoton above against among at before by-bebekoton/para-bebekoton//above against among at before by/ΠΑΡΑΒΕΒΗΚΌΤΩΝ/ skip-ebekoton/flout-ebekoton/parab-ebekoton/ebekoton-parab/skip/flout/breach/screen/parable/offender/violator/parabola/parabolic/violation/violation/delinquency/infringement/contravention/folding screen/compare one's self/ΠΑΡΑΒΕΒΗΚΌΤΩΝ/ΠΑΡΑΒΕΒΗΚΟΤΩΝ/ ? ἐν
EN IN ? ἐμοί
emoi I me mine my/I me mine my/ἘΜΟΊ/ emu-i/emoji-i/emo-i/i-emo/emu/emoji/ἘΜΟΊ/ΕΜΟΙ/ ? ὃ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? σκώληξ
skolex worm/worm/ΣΚΏΛΗΞ/ appendix-x/appendicitis-x/skole-x/x-skole/appendix/appendicitis/vermiform appendix/ΣΚΏΛΗΞ/ΣΚΩΛΗΞ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? οὗ
hou no, not ? τελευτᾷ
teleuta last-a/lately-a/teleut-a/a-teleut/last/lately/ΤΕΛΕΎΤΑ/ last-teleuta/dernier-teleuta/teleut-teleuta/teleuta-teleut/last/dernier/dairien/derierain/letzte/אחרון/lasta/lasta/último/ultimo/utolsó/ostatni/último/sist/viimeinen/lately/ΤΕΛΕΎΤΑ/ΤΕΛΕΥΤΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸ
to ? πῦρ
pyr fiery fire/fiery fire/ΠῦΡ/ missile-pyr/rocket-pyr/py-pyr/pyr-py/missile/rocket/fusée/missile/טיל/firefighter/fireman/pompier/sapeur-pompier/Feuerwehrmann/brandvæsen/fajroestingisto/bombero/pompiere/brandweer/tűzoltó/ΠῦΡ/ΠυΡ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? οὔ
hou no, not ? σβεσθήσεται
sbesthesetai nape-sthesetai/quick-sthesetai/sbe-sthesetai/sthesetai-sbe/nape/quick/scruff/briskly/like the wind/ΣΒΕΣΘΉΣΕΤΑΙ/ nape-etai/scruff-etai/sbe-etai/etai-sbe/nape/scruff/nuque/Genick/Nacken/nakke/nuko/nuca/clatell/nuca/cervix/collum/nek/cerviz/nuca/nacke/ΣΒΕΣΘΉΣΕΤΑΙ/ΣΒΕΣΘΗΣΕΤΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔσονται
esontai be-ntai/recess-ntai/eso-ntai/ntai-eso/be/recess/alcove/income/be prepared/ἜΣΟΝΤΑΙ/ income-ntai/entrée-ntai/eso-ntai/ntai-eso/income/entrée/recess/alcove/be/sois/sei/wees/be prepared/sắp sẵn/sois prêt/sei bereit/vær beredt/היה נכון/estu preta/sii preparato/ἜΣΟΝΤΑΙ/ΕΣΟΝΤΑΙ/ ? εἷς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? ὅρασιν
horasin sight-in/vision-in/horas-in/in-horas/sight/vision/eyesight/ὍΡΑΣΙΝ/ vision-rasin/sight-rasin/horas-rasin/rasin-horas/vision/sight/eyesight/ὍΡΑΣΙΝ/ΟΡΑΣΙΝ/ ? πάσῃ
pasei all manner of means alway s any-ei/pas-ei//all manner of means alway s any/ΠΆΣῌ/ pass-ei/drop-ei/pas-ei/ei-pas/pass/drop/wipe/daub/pass/dust/cure/pale/pasta/paste/flour/smarm/grope/lilac/stake/strive/ΠΆΣῌ/ΠΑΣΗ/ ? σαρκί
sarki flesh-i/fleshy-i/sark-i/i-sark/flesh/fleshy/carnal/sarcoma/sarcasm/Carnivora/carnivore/sarcastic/carnivorous/sarcophagus/sarcoidosis/carnivorous/ΣΑΡΚΊ/ flesh-sarki/chair-sarki/sark-sarki/sarki-sark/flesh/chair/karno/carne/carne/carne/carnivorous/carnivore/carnivore/fleischfressend/carnívoro/sarcophagus/sarcophage/Sarkophag/sarcófago/fleshy/ΣΑΡΚΊ/ΣΑΡΚΙ/ ? ΗΣΑΙΑΣ
Esaias Esaias/Esaias/ἨΣΑΊΑΣ/ Isaiah-s/Esaia-s/s-Esaia/Isaiah/ἨΣΑΊΑΣ/ΗΣΑΙΑΣ/ ? ΠΡΟΦΗΤΗΣ
prophetes prophet/prophet/ΠΡΟΦΉΤΗΣ/ prophet-s/prophet-s/prophete-s/s-prophete/prophet/prophet/ΠΡΟΦΉΤΗΣ/ΠΡΟΦΗΤΗΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame