Isaiah 61:10 καὶ ἐν εὐφροσύνῃ εὐφρανθήσονται ἐπὶ Κύριον Ἀγαλλιάσθω ἦ ψυχή μου ἐπὶ τῷ κυρίῳ ἐνέδυσεν γάρ με ἱμάτιον σωτηρίου καὶ χιτῶνα εὐφροσύνης ὡς νυμφίῳ περιέθηκέν μοι μίτραν καὶ ὡς νύμφην κατεκόσμησέν με κόσμῳ
kai en euphrosynei euphranthesontai epi Kyrion Agalliastho e psyche mou epi toi kyrioi enedysen gar me himation soteriou kai chitona euphrosynes hos nymphioi perietheken moi mitran kai hos nymphen katekosmesen me kosmoiIsaiah 61 10 I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth hersel
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? εὐφροσύνῃ
euphrosynei gladness joy/gladness joy/ΕὐΦΡΟΣΎΝῌ/ lucid-osynei/vivid-osynei/euphr-osynei/osynei-euphr/lucid/vivid/vocal/fluent/cogent/eloquent/coherent/effective/Euphrates/eloquence/articulate/persuasive/expressive/illuminating/intelligible/communicative/ΕὐΦΡΟΣΎΝῌ/ΕυΦΡΟΣΥΝΗ/ ? εὐφρανθήσονται
euphranthesontai lucid-nthesontai/vivid-nthesontai/euphra-nthesontai/nthesontai-euphra/lucid/vivid/vocal/fluent/cogent/eloquent/coherent/effective/Euphrates/eloquence/articulate/persuasive/expressive/illuminating/intelligible/communicative/ΕὐΦΡΑΝΘΉΣΟΝΤΑΙ/ eloquent-sontai/articulate-sontai/euphra-sontai/sontai-euphra/eloquent/articulate/fluent/communicative/effective/persuasive/coherent/lucid/vivid/expressive/silver-tongued/vocal/cogent/illuminating/intelligible/comprehensible/ΕὐΦΡΑΝΘΉΣΟΝΤΑΙ/ΕυΦΡΑΝΘΗΣΟΝΤΑΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? Κύριον
kyrion sir-n/main-n/kyrio-n/n-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΝ/ main-kyrion/principal-kyrion/kyrio-kyrion/kyrion-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΎΡΙΟΝ/ΚΥΡΙΟΝ/ ? Ἀγαλλιάσθω
agalliastho elation-tho/jubilation-tho/agallias-tho/tho-agallias/elation/jubilation/ἈΓΑΛΛΙΆΣΘΩ/ elation-galliastho/jubilation-galliastho/agallias-galliastho/galliastho-agallias/elation/jubilation/צהלה/ἈΓΑΛΛΙΆΣΘΩ/ΑΓΑΛΛΙΑΣΘΩ/ ? ἦ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ψυχή
psychei heart ily life mind soul us/heart ily life mind soul us/ΨΥΧῇ/ die-ei/soul-ei/psych-ei/ei-psych/die/soul/cool/cold/hoping/Psycho/stepson/agonize/arduous/Cold War/get cold/entertain/psychotic/psychosis/harrowing/gruelling/ΨΥΧῇ/ΨΥΧη/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῷ
toi ? κυρίῳ
kyrioi sir-oi/main-oi/kyri-oi/oi-kyri/sir/main/Lord/posh/dame/fancy/madam/Cyril/master/mister/Sunday/dapper/Sunday/literal/dominate/Cyrillic/ΚΥΡΊῼ/ Sunday-kyrioi/igande-kyrioi/kyri-kyrioi/kyrioi-kyri/Sunday/igande/dimanche/Sonntag/domingo/domenica/diumenge/nedjelja/svētdiena/sekmadienis/søndag/zondag/vasárnap/niedziela/domingo/duminică/ΚΥΡΊῼ/ΚΥΡΙΩ/ ? ἐνέδυσεν
enedysen ambush-ysen/ambush-ysen/ened-ysen/ysen-ened/ambush/ambush/ἘΝΈΔΥΣΕΝ/ ambush-dysen/embuscade-dysen/ened-dysen/dysen-ened/ambush/embuscade/guet-apens/Hinterhalt/ambush/ἘΝΈΔΥΣΕΝ/ΕΝΕΔΥΣΕΝ/ ? γάρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? ἱμάτιον
himation apparel cloke clothes garment raim/apparel cloke clothes garment raim/ἹΜΆΤΙΟΝ/ locker-n/wardrobe-n/himatio-n/n-himatio/locker/wardrobe/ἹΜΆΤΙΟΝ/ΙΜΑΤΙΟΝ/ ? σωτηρίου
soteriou saviour-iou/soter-iou//saviour/ΣΩΤΗΡΊΟΥ/ saving-y/soterio-y/y-soterio/saving/ΣΩΤΗΡΊΟΥ/ΣΩΤΗΡΙΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? χιτῶνα
chitona clothes coat garment-a/chiton-a//clothes coat garment/ΧΙΤῶΝΑ/ tunic-a/chiton-a/chiton-a/a-chiton/tunic/chiton/ΧΙΤῶΝΑ/ΧΙΤωΝΑ/ ? εὐφροσύνης
euphrosynes gladness joy-s/euphrosyne-s//gladness joy/ΕὐΦΡΟΣΎΝΗΣ/ lucid-osynes/vivid-osynes/euphr-osynes/osynes-euphr/lucid/vivid/vocal/fluent/cogent/eloquent/coherent/effective/Euphrates/eloquence/articulate/persuasive/expressive/illuminating/intelligible/communicative/ΕὐΦΡΟΣΎΝΗΣ/ΕυΦΡΟΣΥΝΗΣ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? νυμφίῳ
nymphioi nymphet-oi/nymphi-oi/oi-nymphi/nymphet/ΝΥΜΦΊῼ/ nymphet-nymphioi/nymphette-nymphioi/nymphi-nymphioi/nymphioi-nymphi/nymphet/nymphette/ΝΥΜΦΊῼ/ΝΥΜΦΙΩ/ ? περιέθηκέν
perietheken there about above against at on b-etheken/peri-etheken//there about above against at on b/ΠΕΡΙΈΘΗΚΕΝ/ weird-theken/content-theken/perie-theken/theken-perie/weird/content/curious/strange/content/winding/contain/contents/curiosity/scrutinize/comprehensive/comprehensiveness/ΠΕΡΙΈΘΗΚΕΝ/ΠΕΡΙΕΘΗΚΕΝ/ ? μοι
moi I me mine my/I me mine my/ΜΟΙ/ Moscow-moi/Moscou-moi/mo-moi/moi-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΙ/ΜΟΙ/ ? μίτραν
mitran mitre-n/mitra-n/n-mitra/mitre/ΜΊΤΡΑΝ/ mitre-mitran/mitre-mitran/mitra-mitran/mitran-mitra/mitre/mitre/ΜΊΤΡΑΝ/ΜΙΤΡΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? νύμφην
nymphen bride daughter in law-n/nymphe-n//bride daughter in law/ΝΎΜΦΗΝ/ nymph-n/nymphe-n/n-nymphe/nymph/ΝΎΜΦΗΝ/ΝΥΜΦΗΝ/ ? κατεκόσμησέν
katekosmesen calm-kosmesen/head-kosmesen/kate-kosmesen/kosmesen-kate/calm/head/down/know/head/still/lower/pacify/soothe/humour/direct/occupy/alight/frozen/ruined/appease/ΚΑΤΕΚΌΣΜΗΣΕΝ/ direction-mesen/direction-mesen/kate-mesen/mesen-kate/direction/direction/kierunek/head/descend/alight/descendre/bagne/punlaborejo/head/direct/diriger/aiguiller/לכוון/take down/lower/ΚΑΤΕΚΌΣΜΗΣΕΝ/ΚΑΤΕΚΟΣΜΗΣΕΝ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? κόσμῳ
kosmoi lay-oi/dean-oi/kosm-oi/oi-kosm/lay/dean/laic/jewel/Earth/world/cosmos/people/cosmic/throng/Cosmas/society/provost/secular/jeweler/worldly/ΚΌΣΜῼ/ universe-kosmoi/cosmos-kosmoi/kosm-kosmoi/kosmoi-kosm/universe/cosmos/Weltall (ο)/Kosmos (α)/Universum (o)/Earth/world/monde/Welt/עולם/people/society/gens/Menschen/Leute/jewel/ΚΌΣΜῼ/ΚΟΣΜΩ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame