Isaiah 55:12 ἐν γὰρ εὐφροσύνῃ ἐξελεύσεσθε καὶ ἐν χαρᾷ διδαχθήσεσθε τὰ γὰρ ὅρη καὶ οἱ βουνοὶ ἐξαλοῦνται προσδεχόμενοι ὑμᾶς ἐν χαρᾷ καὶ πάντα τὰ ξύλα τοῦ ἀγροῦ ἐπικροτήσει τοῖς κλάδοις
en gar euphrosynei exeleusesthe kai en charai didachthesesthe ta gar hore kai hoi bounoi exalountai prosdechomenoi hymas en charai kai panta ta xyla tou agrou epikrotesei tois kladoisIsaiah 55 12 For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐν
EN IN ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? εὐφροσύνῃ
euphrosynei gladness joy/gladness joy/ΕὐΦΡΟΣΎΝῌ/ lucid-osynei/vivid-osynei/euphr-osynei/osynei-euphr/lucid/vivid/vocal/fluent/cogent/eloquent/coherent/effective/Euphrates/eloquence/articulate/persuasive/expressive/illuminating/intelligible/communicative/ΕὐΦΡΟΣΎΝῌ/ΕυΦΡΟΣΥΝΗ/ ? ἐξελεύσεσθε
exeleusesthe check-ysesthe/check-ysesthe/exele-ysesthe/ysesthe-exele/check/check/ἘΞΕΛΕΎΣΕΣΘΕ/ check-ysesthe/check-ysesthe/exele-ysesthe/ysesthe-exele/check/check/ἘΞΕΛΕΎΣΕΣΘΕ/ΕΞΕΛΕΥΣΕΣΘΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? χαρᾷ
chara gladness X greatly X be exceeding/gladness X greatly X be exceeding/ΧΆΡΑ/ map-a/Joy-a/char-a/a-char/map/Joy/joy/cute/airy/gift/slot/slit/bill/ga y/give/line/bumf/brew/dawn/boon/ΧΆΡΑ/ΧΑΡΑ/ ? διδαχθήσεσθε
didachthesesthe instruction-thesesthe/didach-thesesthe/thesesthe-didach/instruction/ΔΙΔΑΧΘΉΣΕΣΘΕ/ instruction-esesthe/didach-esesthe/esesthe-didach/instruction/ΔΙΔΑΧΘΉΣΕΣΘΕ/ΔΙΔΑΧΘΗΣΕΣΘΕ/ ? τὰ
ta ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? ὅρη
ore definition-ore/meaning-ore/or-ore/ore-or/definition/meaning/sense/définition/Bestimmung/Definition/definition/difino/definición/definizione/definicja/orchestra/orchestre/Orchester/orkester/orquesta/ὌΡΗ/ the-re/ὁ-re/o-re/re-o/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὌΡΗ/ΟΡΗ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οἱ
hoi ? βουνοὶ
bounoi mountain-i/highlands-i/bouno-i/i-bouno/mountain/highlands/mountaintop/mountainside/vipera xanthina/ΒΟΥΝΟῚ/ mountain-bounoi/highlands-bounoi/bouno-bounoi/bounoi-bouno/mountain/highlands/beorg/beorh/jachʼaqollo/montaña/berg/mendi/menez/beinn/montagne/Berg/Gebirge/bjerg/mägi/monto/ΒΟΥΝΟῚ/ΒΟΥΝΟΙ/ ? ἐξαλοῦνται
exalountai besides-ountai/kill off-ountai/exal-ountai/ountai-exal/besides/kill off/wink out/eliminate/obliterate/annihilate/extinction/alteration/salting-out/brinkmanship/obliteration/ἘΞΑΛΟῦΝΤΑΙ/ besides-yntai/d'ailleurs-yntai/exal-yntai/yntai-exal/besides/d'ailleurs/d’autre part/furieusement/eliminate/obliterate/annihilate/kill off/wink out/éliminer/brinkmanship/salting-out/précipitation fractionnée/précipitation différentielle/extinction/obliteration/ἘΞΑΛΟῦΝΤΑΙ/ΕΞΑΛΟυΝΤΑΙ/ ? προσδεχόμενοι
prosdechomenoi about according to against among-dechomenoi/pros-dechomenoi//about according to against among/ΠΡΟΣΔΕΧΌΜΕΝΟΙ/ add-echomenoi/hope-echomenoi/prosd-echomenoi/echomenoi-prosd/add/hope/hope/hope/confer/assign/attach/impart/define/expect/expect/expected/determine/specifier/qualifier/attribute/ΠΡΟΣΔΕΧΌΜΕΝΟΙ/ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΕΝΟΙ/ ? ὑμᾶς
hymas ye you ward your own/ye you ward your own/ὙΜᾶΣ/ anthem-mas/hymne-mas/hym-mas/mas-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜᾶΣ/ΥΜαΣ/ ? ἐν
EN IN ? χαρᾷ
chara gladness X greatly X be exceeding/gladness X greatly X be exceeding/ΧΆΡΑ/ map-a/Joy-a/char-a/a-char/map/Joy/joy/cute/airy/gift/slot/slit/bill/ga y/give/line/bumf/brew/dawn/boon/ΧΆΡΑ/ΧΑΡΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πάντα
panta flag-a/beet-a/pant-a/a-pant/flag/beet/marry/pants/marry/Padua/utter/anyway/grocer/grocer/always/wedded/slipper/shutter/grocery/slipper/ΠΆΝΤΑ/ always-panta/uvijek-panta/pant-panta/panta-pant/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΆΝΤΑ/ΠΑΝΤΑ/ ? τὰ
ta ? ξύλα
xyla wood-a/wood-a/xyl-a/a-xyl/wood/wood/wood/with/wood/stick/xylem/woody/stilt/wooden/boiler/fenced/timber/carver/thrash/beating/ΞΎΛΑ/ wood-xyla/bois-xyla/xyl-xyla/xyla-xyl/wood/bois/bos/madera/palo/legno/materia/fa/drewno/madeira/sova/drevo/whacking/bos/timber/xylophone/ΞΎΛΑ/ΞΥΛΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἀγροῦ
agrou plot-y/boor-y/agro-y/y-agro/plot/boor/vole/area/farm/field/rural/tenant/farmer/tenant/farmer/farming/cottage/farmland/agrarian/rurality/ἈΓΡΟῦ/ farmland-agrou/field-agrou/agro-agrou/agrou-agro/farmland/field/area/cultivated field/arable land/pièce/terrain/champ/Feld/Flur/Land/Acker/mark/שדה/kampo/agro/ἈΓΡΟῦ/ΑΓΡΟυ/ ? ἐπικροτήσει
epikrotesei about the times above after again-krotesei/epi-krotesei//about the times above after again/ἘΠΙΚΡΟΤΉΣΕΙ/ cheer-esei/applaud-esei/epikrot-esei/esei-epikrot/cheer/applaud/ἘΠΙΚΡΟΤΉΣΕΙ/ΕΠΙΚΡΟΤΗΣΕΙ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? κλάδοις
kladois ramus-is/branch-is/klado-is/is-klado/ramus/branch/ΚΛΆΔΟΙΣ/ branch-ladois/ramus-ladois/klado-ladois/ladois-klado/branch/ramus/branche/branĉo/ΚΛΆΔΟΙΣ/ΚΛΑΔΟΙΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame