Isaiah 21:14 εἰς συνάντησιν ὕδωρ διψῶντι φέρετε οἱ ἐνοικοῦντες ἐν χώρᾳ Θαιμάν ἄρτοις συναντᾶτε τοῖς φεύγουσιν
eis synantesin hydor dipsonti pherete hoi enoikountes en chorai Thaiman artois synantate tois pheugousinIsaiah 21 14 The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? συνάντησιν
synantesin beside with-antesin/syn-antesin//beside with/ΣΥΝΆΝΤΗΣΙΝ/ meeting-in/synantes-in/in-synantes/meeting/ΣΥΝΆΝΤΗΣΙΝ/ΣΥΝΑΝΤΗΣΙΝ/ ? ὕδωρ
hydor water/water/ὝΔΩΡ/ Aquarius-dor/Verseau-dor/hyd-dor/dor-hyd/Aquarius/Verseau/Wassermann/Vandmanden/מזל דלי/Akvisto/Aquarius/an tUisceadóir/Acuario/Aquario/Aquari/Vodenjak/Aquarius/Vandenis/Vassmannen/Waterman/ὝΔΩΡ/ΥΔΩΡ/ ? διψῶντι
dipsonti be thirsty-dip/be thirsty-nti/dipso-nti/nti-dipso/be thirsty/ΔΙΨῶΝΤΙ/ be thirsty-psonti/avoir soif-psonti/dipso-psonti/psonti-dipso/be thirsty/avoir soif/soifi/tener sed/estar sediento/sitire/dorst hebben/ΔΙΨῶΝΤΙ/ΔΙΨωΝΤΙ/ ? φέρετε
Pherete coffin-e/Pheret-e/e-Pheret/coffin/ΦΈΡΕΤΕ/ coffin-Pherete/cercueil-Pherete/Pheret-Pherete/Pherete-Pheret/coffin/cercueil/trumna/ΦΈΡΕΤΕ/ΦΕΡΕΤΕ/ ? οἱ
hoi ? ἐνοικοῦντες
enoikountes resident-yntes/enoiko-yntes/yntes-enoiko/resident/ἘΝΟΙΚΟῦΝΤΕΣ/ resident-kountes/habitant-kountes/enoiko-kountes/kountes-enoiko/resident/habitant/abitante/ἘΝΟΙΚΟῦΝΤΕΣ/ΕΝΟΙΚΟυΝΤΕΣ/ ? ἐν
EN IN ? χώρᾳ
chorai coast county fields ground land r/coast county fields ground land r/ΧΏΡᾼ/ fit-ai/hold-ai/chor-ai/ai-chor/fit/hold/yokel/space/apart/hamlet/siting/spatial/village/asunder/village/country/without/villager/villager/separate/ΧΏΡᾼ/ΧΩΡΑ/ ? Θαιμάν
Thaiman sea-man/itsaso-man/Tha-man/man-Tha/sea/itsaso/mor/morioù/mer/Meer/See/para/?????/?????/?????/hav/יָם/meri/laut/mar/ΘΑΙΜᾺΝ/ will-iman/shall-iman/Tha-iman/iman-Tha/will/shall/going to/ir/could/would/ΘΑΙΜᾺΝ/ΘΑΙΜΑΝ/ ? ἄρτοις
artois bread-is/baker-is/arto-is/is-arto/bread/baker/bread/bakery/baking/pastry/bakery/breadfruit/Artoklasia/bread and circuses/ἌΡΤΟΙΣ/ Bäcker-rtois/padeiro-rtois/arto-rtois/rtois-arto/Bäcker/padeiro/bakery/boulangerie/Bäckerei/panadería/piekarnia/baker/bread/pain/Brot/brød/pano/roti/Artoklasia/fraction/ἌΡΤΟΙΣ/ΑΡΤΟΙΣ/ ? συναντᾶτε
synantate beside with-antate/syn-antate//beside with/ΣΥΝΑΝΤᾶΤΕ/ MoU-intent/MoU-ate/MOU-ate/synant-ate/ate-synant/MoU/MOU/meet/support/meeting/assistance/protection/memorandum of understanding/ΣΥΝΑΝΤᾶΤΕ/ΣΥΝΑΝΤαΤΕ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? φεύγουσιν
Pheugousin gone-ousin/leave-ousin/Pheug-ousin/ousin-Pheug/gone/leave/elusive/fleeting/fugitive/departure/ΦΕΎΓΟΥΣΙΝ/ leave-ousin/partir-ousin/Pheug-ousin/ousin-Pheug/leave/partir/weggehen/gehen/weggaan/partir/fleeting/fugitive/elusive/fugace/évasif/évanescent/gone/departure/fuite/ΦΕΎΓΟΥΣΙΝ/ΦΕΥΓΟΥΣΙΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame