Exodus 28:4 καὶ αὗται αἱ ατολαὶ ἃς ποιήσουσιν τὸ περιστήθιον καὶ τὴν ἐπωμίδα κοὶ τὸν ποδήρη χιτῶνα κοσυμβωτὸν κοὶ κίδαριν κοὶ ζώνην καὶ ποιήσουσιν στολὰς ἡ ίας Ἀαρὼν καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ εἰς τὸ ἱερατεύειν μοι
kai hautai hai atolai has poiesousin to peristethion kai ten epomida koi ton podere chitona kosymboton koi kidarin koi zonen kai poiesousin stolas he ias Aaron kai tois hyiois autou eis to hierateuein moiExodus 28 4 And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's off
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? αὗται
Hautai smug-i/smugly-i/Hauta-i/i-Hauta/smug/smugly/autocracy/bossiness/conceited/complacent/autocratic/complacency/self-evident/imperiousness/authoritarian/full brother/self-evidently/self-satisfied/brother-german/self-insurance/ΑὟΤΑΙ/ corps et biens-Hautai/brother-german-Hautai/Hauta-Hautai/Hautai-Hauta/corps et biens/brother-german/full brother/irmão germano/self-insurance/complacency/complaisance/autocracy/autocratie/autokracja/imperiousness/bossiness/autocratie/spontaneous combustion/self-sufficiency/autarcie/ΑὟΤΑΙ/ΑΥΤΑΙ/ ? αἱ
hai go/ow/ouch/argh/ΑἹ/ ? ατολαὶ
atolai timid-ai/atoll-ai/atol-ai/ai-atol/timid/atoll/timidly/undaring/uncourageous/uncourageously/uncourageousness/ΑΤΟΛΑῚ/ uncourageousness-tolai/timidly-tolai/atol-tolai/tolai-atol/uncourageousness/timidly/uncourageously/timidement/undaring/uncourageous/timid/timide/craintif/atoll/atolo/ΑΤΟΛΑῚ/ΑΤΟΛΑΙ/ ? ἃς
has let/ἋΣ/ ? ποιήσουσιν
poiesousin poetry-ousin/poies-ousin/ousin-poies/poetry/ΠΟΙΉΣΟΥΣΙΝ/ poetry-sousin/poësie-sousin/poies-sousin/sousin-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙΉΣΟΥΣΙΝ/ΠΟΙΗΣΟΥΣΙΝ/ ? τὸ
to ? περιστήθιον
peristethion there about above against at on b-stethion/peri-stethion//there about above against at on b/ΠΕΡΙΣΤΉΘΙΟΝ/ spin-ethion/dove-ethion/perist-ethion/ethion-perist/spin/dove/rotate/reduce/casual/pigeon/doocot/contain/Columba/flanked/revolver/occasion/rotation/surround/cloister/incident/ΠΕΡΙΣΤΉΘΙΟΝ/ΠΕΡΙΣΤΗΘΙΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἐπωμίδα
epomida answer bid bring word call command-mida/epo-mida//answer bid bring word call command/ἘΠΩΜΊΔΑ/ epaulette-a/epomid-a/a-epomid/epaulette/ἘΠΩΜΊΔΑ/ΕΠΩΜΙΔΑ/ ? κοὶ
koi compost-koi/compost-koi/ko-koi/koi-ko/compost/compost/Kompostierung/Kompostering/רקבובית/compost/kompost/compostus/compost/kompost/compost/kompost/kompost/red/rouge/rot/ΚΟῚ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ποδήρη
podere reaching-e/poder-e/e-poder/reaching/ΠΟΔΉΡΗ/ reaching-podere/poder-podere/podere-poder/reaching/ΠΟΔΉΡΗ/ΠΟΔΗΡΗ/ ? χιτῶνα
chitona clothes coat garment-a/chiton-a//clothes coat garment/ΧΙΤῶΝΑ/ tunic-a/chiton-a/chiton-a/a-chiton/tunic/chiton/ΧΙΤῶΝΑ/ΧΙΤωΝΑ/ ? κοσυμβωτὸν
kosymboton lay-ymboton/suit-ymboton/kos-ymboton/ymboton-kos/lay/suit/dean/laic/sift/cost/cost/Xhosa/jewel/Earth/world/sieve/scythe/cosmos/people/cosmic/ΚΟΣΥΜΒΩΤῸΝ/ universe-oton/cosmos-oton/kos-oton/oton-kos/universe/cosmos/Weltall (ο)/Kosmos (α)/Universum (o)/Earth/world/monde/Welt/עולם/people/society/gens/Menschen/Leute/jewel/ΚΟΣΥΜΒΩΤῸΝ/ΚΟΣΥΜΒΩΤΟΝ/ ? κοὶ
koi compost-koi/compost-koi/ko-koi/koi-ko/compost/compost/Kompostierung/Kompostering/רקבובית/compost/kompost/compostus/compost/kompost/compost/kompost/kompost/red/rouge/rot/ΚΟῚ/ ? κίδαριν
kidarin yellow-rin/geel-rin/ki-rin/rin-ki/yellow/geel/jaune/gelb/gul/צהוב/צהובה/kollane/flava/jalne/amarillo/amarilla/giallo/gialla/groc/groga/ΚΊΔΑΡΙΝ/ ? κοὶ
koi compost-koi/compost-koi/ko-koi/koi-ko/compost/compost/Kompostierung/Kompostering/רקבובית/compost/kompost/compostus/compost/kompost/compost/kompost/kompost/red/rouge/rot/ΚΟῚ/ ? ζώνην
zonen girdle purse-n/zone-n//girdle purse/ΖΏΝΗΝ/ belt-n/zone-n/zone-n/n-zone/belt/zone/ΖΏΝΗΝ/ΖΩΝΗΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ποιήσουσιν
poiesousin poetry-ousin/poies-ousin/ousin-poies/poetry/ΠΟΙΉΣΟΥΣΙΝ/ poetry-sousin/poësie-sousin/poies-sousin/sousin-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙΉΣΟΥΣΙΝ/ΠΟΙΗΣΟΥΣΙΝ/ ? στολὰς
stolas stall-s/stola-s/s-stola/stall/ΣΤΟΛᾺΣ/ stall-stolas/stola-stolas/stolas-stola/stall/ΣΤΟΛᾺΣ/ΣΤΟΛΑΣ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ίας
ias January-ias/chinero-ias/ia-ias/ias-ia/January/chinero/xineru/Januarie/urtarril/tháng giêng/Genver/xaneiro/janvier/Januar/januar/ינואר/jaanuar/januaro/januario/januaro/ΊΑΣ/ ? Ἀαρὼν
Aaron Aaron/Aaron/ἈΑΡῺΝ/ Aaron-n/Aaro-n/n-Aaro/Aaron/ἈΑΡῺΝ/ΑΑΡΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? υἱοῖς
hyiois son-is/adopt-is/hyio-is/is-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΟῖΣ/ adopt-hiois/adopter-hiois/hyio-hiois/hiois-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΟῖΣ/ΥΙΟιΣ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸ
to ? ἱερατεύειν
hierateuein mission-teuein/hierarch-teuein/hiera-teuein/teuein-hiera/mission/hierarch/hierarchy/falconoid/peck order/missionary/Inquisition/falcon-like/pecking order/ἹΕΡΑΤΕΎΕΙΝ/ oficiar-rateuein/celebrar-rateuein/hierateu-rateuein/rateuein-hierateu/oficiar/celebrar/ἹΕΡΑΤΕΎΕΙΝ/ΙΕΡΑΤΕΥΕΙΝ/ ? μοι
moi I me mine my/I me mine my/ΜΟΙ/ Moscow-moi/Moscou-moi/mo-moi/moi-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΙ/ΜΟΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame