Orginal word=
Genesis Exodus Leviticus Numbers Deuteronomy Joshua Judges Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Kings 2 Kings 1 Chronicles 2 Chronicles 1 Ezra 2 Ezra Esther Judith Tobit 1 Maccabees 2 Maccabees 3 Maccabees 4 Maccabees Psalms Odes Proverbs Song of Songs Job Wisdom of Solomon Ecclesiastes Psalms of Solomon Hosea Amos Micah Joel Obadiah Jonas Nahum Habakkuk Zephaniah Malachi Isaiah Jeremiah Baruch Lamentations Letter of Jeremiah Ezekiel Susanna Susanna Theodotionis Daniel Daniel Theodotionis Bel and the Dragon Bel Dragon Theodotio
Exodus-28
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
phpBible_books max_chapters=40
booknum=2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [-39-]
Exodus 28:39 καὶ αὐτὰ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ὡς ἄν εἰσπορεύωνται εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου ὅταν προσπορεύωνται λειτουργεῖν πρὸς τὸ θυσιαστήριον τοῦ ἁγίου καὶ οὐκ ἐπάξονται πρὸς ἑαυτοὺς ἁμαρτίαν ἵνα μὴ ἀποθάνωσιν νόμιμον αἰώνιον αὐτῷ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ μετ’ αὐτόν
kai auta kai hoi hyioi autou hos an eisporeuontai eis ten skenen tou martyriou hotan prosporeuontai leitourgein pros to thysiasterion tou hagiou kai ouk epaxontai pros heautous hamartian hina me apothanosin nomimon aionion autoi kai toi spermati autou met' auton
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

αὐτὰ

auta it-a/he-a/aut-a/a-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤᾺ/ empire-auta/empire-auta/aut-auta/auta-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤᾺ/ΑυΤΑ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

οἱ

hoi
?

υἱοὶ

hyioi son-i/adopt-i/hyio-i/i-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΟῚ/ adopt-hyioi/adopter-hyioi/hyio-hyioi/hyioi-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΟῚ/ΥΙΟΙ/
?

αὐτοῦ

autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
?

ὡς

hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/
?

ἄν

an if/nếo/hễ/ako/si/wenn/ob/falls/hvis/om/dersom/se/se/si/se/si/ἊΝ/
?

εἰσπορεύωνται

eisporeuontai abundantly against among as at b-poreuontai/eis-poreuontai//abundantly against among as at b/ΕἸΣΠΟΡΕΎΩΝΤΑΙ/ into-oreuontai/inhale-oreuontai/eisp-oreuontai/oreuontai-eisp/into/inhale/inject/inhaler/injection/collector/intrusion/inhalation/breathe in/collection/ΕἸΣΠΟΡΕΎΩΝΤΑΙ/ΕΙΣΠΟΡΕΥΩΝΤΑΙ/
?

εἰς

eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/
?

τὴν

ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/
?

σκηνὴν

skenen habitation tabernacle-n/skene-n//habitation tabernacle/ΣΚΗΝῊΝ/ tent-n/tent-n/skene-n/n-skene/tent/tent/skene/scene/stage/stage/scene/ΣΚΗΝῊΝ/ΣΚΗΝΗΝ/
?

τοῦ

tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/
?

μαρτυρίου

martyriou telltale-ou/giveaway-ou/martyri-ou/ou-martyri/telltale/giveaway/testimonial/ΜΑΡΤΥΡΊΟΥ/ témoignage-artyriou/telltale-artyriou/martyri-artyriou/artyriou-martyri/témoignage/telltale/giveaway/rapporteur/testimonial/ΜΑΡΤΥΡΊΟΥ/ΜΑΡΤΥΡΙΟΥ/
?

ὅταν

hotan as long soon as that till when/as long soon as that till when/ὋΤΑΝ/ as-n/if-n/hota-n/n-hota/as/if/when/while/ὋΤΑΝ/ΟΤΑΝ/
?

προσπορεύωνται

prosporeuontai about according to against among-poreuontai/pros-poreuontai//about according to against among/ΠΡΟΣΠΟΡΕΎΩΝΤΑΙ/ pretend-reuontai/pretence-reuontai/prospo-reuontai/reuontai-prospo/pretend/pretence/pretentious/affectation/ΠΡΟΣΠΟΡΕΎΩΝΤΑΙ/ΠΡΟΣΠΟΡΕΥΩΝΤΑΙ/
?

λειτουργεῖν

leitourgein mass-being/mass-ein/liturgy-ein/leitourg-ein/ein-leitourg/mass/liturgy/function/function/function/operating/functional/liturgical/functionary/functionality/functionalism/operating system/ΛΕΙΤΟΥΡΓΕῖΝ/ function-itourgein/fonctionnement-itourgein/leitourg-itourgein/itourgein-leitourg/function/fonctionnement/Funktion/Tätigkeit/Betrieb/funkciado/werking/function/Funktion/liturgy/mass/liturgie/messe/Liturgie/Messe/Gottesdienst/ΛΕΙΤΟΥΡΓΕῖΝ/ΛΕΙΤΟΥΡΓΕιΝ/
?

πρὸς

pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/
?

τὸ

to
?

θυσιαστήριον

thysiasterion altar/altar/ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΟΝ/ sacrifice-sterion/sacrifice-sterion/thysia-sterion/sterion-thysia/sacrifice/sacrifice/ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΟΝ/ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΝ/
?

τοῦ

tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/
?

ἁγίου

hagiou holy-y/taper-y/hagio-y/y-hagio/holy/taper/saint/candle/canonise/sanctify/holiness/woodbine/canonized/canonised/Holy Ghost/San Marino/sanctified/Mount Athos/Saint Basil/honeysuckle/ἉΓΊΟΥ/ holy-hagiou/saint-hagiou/hagio-hagiou/hagiou-hagio/holy/saint/saint/sankta/santo/santo/święty/sfânt/honeysuckle/woodbine/chèvrefeuille/יערה/lonicero/church robber/hagiorite/canonisation/ἉΓΊΟΥ/ΑΓΙΟΥ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

οὐκ

ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/
?

ἐπάξονται

epaxontai worthily-ontai/in your own right-ontai/epax-ontai/ontai-epax/worthily/in your own right/in one's own right/να προστεθεί μετάφραση/ἘΠΆΞΟΝΤΑΙ/ worthily-ontai/να προστεθεί μετάφραση-ontai/epax-ontai/ontai-epax/worthily/να προστεθεί μετάφραση/in one's own right/in your own right/dignement/ἘΠΆΞΟΝΤΑΙ/ΕΠΑΞΟΝΤΑΙ/
?

πρὸς

pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/
?

ἑαυτοὺς

heautous alone her own self he himself-s/heautou-s//alone her own self he himself/ἙΑΥΤΟῪΣ/ self-ys/heauto-ys/ys-heauto/self/ἙΑΥΤΟῪΣ/ΕΑΥΤΟΥΣ/
?

ἁμαρτίαν

hamartian offence sin ful-n/hamartia-n//offence sin ful/ἉΜΑΡΤΊΑΝ/ sin-n/hamartia-n/n-hamartia/sin/ἉΜΑΡΤΊΑΝ/ΑΜΑΡΤΙΑΝ/
?

ἵνα

hina albeit because to the intent that/albeit because to the intent that/ἽΝΑ/ intelligentsia-hina/Indus-hina/hin-hina/hina-hin/intelligentsia/Indus/an tIndiach/Indien/Indianer/Indianeren/אינדיאני/Indiano/Indus/Indiano/Indi/Indijanac/Indus/Indiānis/Indėnas/Hindu/ἽΝΑ/ΙΝΑ/
?

μὴ

me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/
?

ἀποθάνωσιν

apothanosin X here after ago at because of be-thanosin/apo-thanosin//X here after ago at because of be/ἈΠΟΘΆΝΩΣΙΝ/ discourage-nosin/discouraged-nosin/apotha-nosin/nosin-apotha/discourage/discouraged/discouraging/discouragement/ἈΠΟΘΆΝΩΣΙΝ/ΑΠΟΘΑΝΩΣΙΝ/
?

νόμιμον

nomimon legal-n/lawful-n/nomimo-n/n-nomimo/legal/lawful/legalist/legality/legalize/white hat/legitimacy/legitimate/legitimize/law abiding/law-abiding/legalization/ΝΌΜΙΜΟΝ/ legal-nomimon/legitimate-nomimon/nomimo-nomimon/nomimon-nomimo/legal/legitimate/lawful/licite/legitimacy/legality/légalité/legalization/legitimize/legalize/légitimer/légaliser/legalist/law abiding/law-abiding/white hat/ΝΌΜΙΜΟΝ/ΝΟΜΙΜΟΝ/
?

αἰώνιον

aionion age course eternal for ever more-ion/aion-ion//age course eternal for ever more/ΑἸΏΝΙΟΝ/ eternal-n/eternity-n/aionio-n/n-aionio/eternal/eternity/ΑἸΏΝΙΟΝ/ΑΙΩΝΙΟΝ/
?

αὐτῷ

autoi it-oi/he-oi/aut-oi/oi-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῷ/ empire-autoi/empire-autoi/aut-autoi/autoi-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῷ/ΑυΤω/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τῷ

toi
?

σπέρματι

spermati issue seed-ti/sperma-ti//issue seed/ΣΠΈΡΜΑΤΙ/ sperm-i/spermicide-i/spermat-i/i-spermat/sperm/spermicide/seed plants/spermatozoon/spermatophytes/ΣΠΈΡΜΑΤΙ/ΣΠΕΡΜΑΤΙ/
?

αὐτοῦ

autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
?

μετ’

met' use-'/ore-'/met-'/'-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤ’/ metonic cycle-met'/meteorite-met'/met-met'/met'-met/metonic cycle/meteorite/météorite/meteoroido/meteoryt/front/forehead/front/Stirn/Front/Fassade/Bündnis/חזית/מצח/fronte/metaphysics/ΜΕΤ’/ΜΕΤ’/
?

αὐτόν

auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/
Exodus 28 39 And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre of fine linen, and thou shalt make the girdle of needlework.

max_verses=39
phpBible_av max_verses=43











The Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.


Theos Θεός ΘΣ God
ṣādē Ϻ its pronunciation is not distinguishable fromس
Corinthians used san (Ϻ) instead of Σ for /s/
Its shape was similar to modern M, or to a modern Greek Sigma (Σ) turned sideways W,
and it was used as an alternative to Sigma to denote the sound /s/
According to Judges 12:6, the tribe of Ephraim could not differentiate between Shin and Samekh
Xi is not to be confused with the letter Χ chi, which gave its form to the Latin letter X
Alternative forms Χ chi, VV, vv Sigma /ˈsɪɡmə/ (uppercase Σ, lowercase σ, lowercase in word-final position ς
Greek Sigma got its shape (Σς) and alphabetic position from the Phoenician letter𐤔 shin Šin
but its name and sound value from Phoenician Samekh.
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
Σ=S but gets its shape from SamEkhia
E=S but gets its shape from SamEkhia
M=W but gets its shape from saMekhia ~ saWekhia Christ/Messiah Χριστός ΧΣ
I=J but gets its shape from sameJhIa ~ sameGhIa Jesus Ἰησοῦς ΙΣ
C=K but gets its shape from sameChia ~ sameKhia Lord Κύριος ΚΣ



🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame


Bible News


Christian how we Support the Ministry
Industrial Electronic Repair
Industrial Monitor Repair
Power Supply Repair
ebay

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Simple Rules for this Site!


 Posted by Webmaster on Saturday, August 31 2002
  • Web-Ministry is intended for the Glory of God.
  • Please try to be respectful of God and to be reverent toward His Word, which is the Holy Bible.
  • Some may not be Christian nor agree with Christian theology in general, but please be respectful of those that do and to Christendom in general.
  • People from all walks of life and backgrounds of faith are welcome here, including the backslidden and nonbelievers, as well.
  • We may not all agree... but we can agree to disagree, at least.
  • However, any potential disagreements still need to remain civil in nature, and should stay as such.
  • Please, just debate the points of your position, if necessary, and refrain from ad hominem attacks. Slandering and name calling serve no productive purpose.
  • Posting rules are based upon decent conduct and generally acceptable chat behavior and, also, on Christian beliefs and morals found in the Holy Bible.
  • Please refrain from using offensive language or obscenely suggestive innuendo.
  • Usernames that are not becoming of basic common decency and morality are not to be used and may possibly result in membership cancellation.
  • Refusing to follow forum rules may result in membership cancellation and possibly some or all applicable posts being deleted and if necessary... entire threads.
  • If you feel these things to be unacceptable, please find another forum to post on.Thank you.
  • dp,webmaster,Chrysoprasus,wilshine

Jesus Christ Forums
To the Glory of Jesus Christ!

Jesus Christ Forums Software Testing

Radio for Jesus 24/7

Hosted by $SamekhiAmI


Surplus by Samekhi
OR

Cash app $SamekhiAmI

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Web-Ministry Created this page in 2.260185 seconds