strongs_greek's Dictionary Number: [καὶ]
2532
1 Original Word: 2532
2 Word Origin: καί
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: kai
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: kahee
7 Strong's Definition: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [καὶ]
8
1 Original Word: καὶ
2 Word Origin: και
3 Transliterated Word: kai
4 TDNT/TWOT Entry: ΚΑῚ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English: and/also/even
0 Usage: and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [καὶ]
2532
1 Original Word: καί
2 Word Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
3 Transliterated Word: kai
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: kahee
6 Part of Speech: Conjunction
7 Strong's Definition: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
8 Definition:Frequency count based on 1894 Scrivener Greek New Testament.
- and, also, even, indeed, but
9 English: and, also, both, but, even, for, if, o..
0 Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet
Daniel 3:79 εὐλογεῖτε κήτη καὶ πάντα τὰ κινούμενα ἐν τοῖς ὕδασι τὸν κύριον ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας
eulogeite kete kai panta ta kinoumena en tois hydasi ton kyrion hymneite kai hyperypsoute auton eis tous aionasDaniel 3 79
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? εὐλογεῖτε
eulogeite fair-whether/fair-eite/bless-eite/eulog-eite/eite-eulog/fair/bless/sensible/smallpox/blessing/plausible/plausible/reasonable/legitimate/ΕὐΛΟΓΕῖΤΕ/ blessing-ogeite/bénédiction-ogeite/eulog-ogeite/ogeite-eulog/blessing/bénédiction/bendición/benedizione/áldás/błogosławieństwo/bênção/välsignelse/bless/bénir/segnen/einsegnen/benedeien/beni/bendecir/benedire/ΕὐΛΟΓΕῖΤΕ/ΕυΛΟΓΕιΤΕ/ ? κήτη
kete Cetus-e/cetacean-e/ket-e/e-ket/Cetus/cetacean/ΚΉΤΗ/ Cetus-kete/an Míol Mór-kete/ket-kete/kete-ket/Cetus/an Míol Mór/Baleine/Walfisch/Hvalfisken/Baleno/Cetus/Cetus/Balena/Balena/Cetus/Banginis/Kvalfisken/Walvis/Cet/Wieloryb/ΚΉΤΗ/ΚΗΤΗ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πάντα
panta flag-a/beet-a/pant-a/a-pant/flag/beet/marry/pants/marry/Padua/utter/anyway/grocer/grocer/always/wedded/slipper/shutter/grocery/slipper/ΠΆΝΤΑ/ always-panta/uvijek-panta/pant-panta/panta-pant/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΆΝΤΑ/ΠΑΝΤΑ/ ? τὰ
ta ? κινούμενα
kinoumena cartoon-a/quicksand-a/kinoumen-a/a-kinoumen/cartoon/quicksand/ΚΙΝΟΎΜΕΝΑ/ quicksand-kinoumena/sable mouvant-kinoumena/kinoumen-kinoumena/kinoumena-kinoumen/quicksand/sable mouvant/drijfzand/mouvant/en mouvement/cartoon/dessin animé/ΚΙΝΟΎΜΕΝΑ/ΚΙΝΟΥΜΕΝΑ/ ? ἐν
EN IN ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ὕδασι
hydasi weir-si/lock-si/hyda-si/si-hyda/weir/lock/fluid/water/watery/hydato-/watermark/waterproof/watertight/water-polo/watercolour/carbohydrate/seaplane base/water-permeable/ὝΔΑΣΙ/ water-polo-dasi/water-polo-dasi/hyda-dasi/dasi-hyda/water-polo/water-polo/carbohydrate/glucide/hydrate/carbone/Kohlenhydrat/kulhydrat/karbohidrato/carboidrato/hiilihydraatti/weir/lock/waterproof/watertight/fluid/ὝΔΑΣΙ/ΥΔΑΣΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? κύριον
kyrion sir-n/main-n/kyrio-n/n-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΝ/ main-kyrion/principal-kyrion/kyrio-kyrion/kyrion-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΎΡΙΟΝ/ΚΥΡΙΟΝ/ ? ὑμνεῖτε
hymneite anthem-whether/anthem-eite/hymnody-eite/hymn-eite/eite-hymn/anthem/hymnody/hymnographer/ὙΜΝΕῖΤΕ/ anthem-eite/hymne-eite/hymn-eite/eite-hymn/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜΝΕῖΤΕ/ΥΜΝΕιΤΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὑπερυψοῦτε
hyperypsoute exceeding abundantly above in on-ypsoute/hyper-ypsoute//exceeding abundantly above in on/ὙΠΕΡΥΨΟῦΤΕ/ infrared-psoute/hypersomnia-psoute/hypery-psoute/psoute-hypery/infrared/hypersomnia/superhydrophobic/ὙΠΕΡΥΨΟῦΤΕ/ΥΠΕΡΥΨΟυΤΕ/ ? αὐτὸν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? αἰῶνας
aionas age course eternal for ever more-as/aion-as//age course eternal for ever more/ΑἸῶΝΑΣ/ era-s/age-s/aiona-s/s-aiona/era/age/century/century/ΑἸῶΝΑΣ/ΑΙωΝΑΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame