Search:יָצַר -> יָצַר
יָצַר
- [י]
[י] [" y "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [צ]
[צ] [" t "] z /z/ gothic ziuja 𐌶 (𐌶) - Ζ Ζ /z/ grk: Ζ (Ζ) - ζ Ζ /z/ grk: ζ (ζ) - ז ז /z/ hebrew ז (ז) - ץ ץ /z/ hebrew ץ (ץ) - צ צ /z/ hebrew צ (צ) - - [ַ]
[ַ] ַ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ר]
[ר] [" r "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) -
- יָצַר H3334 יָצַר - 3334 יָצַר - yâtsar - yaw-tsar' - a primitive root; to press (intransitive), i.e. be narrow; figuratively, be in distress; be distressed, be narrow, be straitened (in straits), be vexed. - Verb - heb
- יָצַר H3335 יָצַר - 3335 יָצַר - yâtsar - yaw-tsar' - probably identical with יָצַר (through the squeezing into shape); (compare יַצַע); to mould into a form; especially as apotter; figuratively, to determine (i.e. form a resolution); [idiom] earthen, fashion, form, frame, make(-r), potter, purpose. - Verb - heb
- H3339 יִצְרִי - 3339 יִצְרִי - יִצְרִי - - Yitsrîy - yits-ree' - from יָצַר; formative; Jitsri, an Israelite; Isri. - Proper Name Masculine - x-pn
- H3335 יָצַר - 3335 יָצַר - יָצַר - - yâtsar - yaw-tsar' - probably identical with יָצַר (through the squeezing into shape); (compare יַצַע); to mould into a form; especially as apotter; figuratively, to determine (i.e. form a resolution); [idiom] earthen, fashion, form, frame, make(-r), potter, purpose. - Verb - heb
- H3338 יָצֻר - 3338 יָצֻר - יָצֻר - - yâtsur - yaw-tsoor' - passive participle of יָצַר; structure, i.e. limb or part; member.ql - Noun Masculine - heb
- H3336 יֵצֶר - 3336 יֵצֶר - יֵצֶר - - yêtser - yay'-tser - from יָצַר; a form; figuratively, conception (i.e. purpose); frame, thing framed, imagination, mind, work. - Noun Masculine - heb
- יָצַר - יָצַר - H3334 3334 - yaw-tsar' - yâtsar - a primitive root; - to press (intransitive), i.e. be narrow; figuratively, be in distress - be distressed, be narrow, be straitened (in straits), be vexed.
- יָצַר - יָצַר - H3335 3335 - yaw-tsar' - yâtsar - probably identical with H3334 (יָצַר) (through the squeezing into shape); (compare H3331 (יַצַע)); - to mould into a form; especially as apotter; figuratively, to determine (i.e. form a resolution) - [idiom] earthen, fashion, form, frame, make(-r), potter, purpose.
- יָצַר - יָצַר - H3334 3334 - be distressed, be narrow, be straitened (in straits), be vexed - {"def":{"short":"to press (intransitive), i.e., be narrow; figuratively, be in distress","long":["to bind, be distressed, be in distress, be cramped, be narrow, be scant, be in straits, make narrow, cause distress, beseige",["(Qal) to suffer distress"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"jɔːˈt͡sˤɑr","ipa_mod":"jɑːˈt͡sɑʁ","sbl":"yāṣar","dic":"yaw-TSAHR","dic_mod":"ya-TSAHR"}}
- יָצַר - יָצַר - H3335 3335 - × earthen, fashion, form, frame, make(-r), potter, purpose - {"def":{"short":"to mould into a form; especially as a potter; figuratively, to determine (i.e., form a resolution)","long":["to form, fashion, frame",["(Qal) to form, fashion",["of human activity","of divine activity",["of creation",["of original creation","of individuals at conception","of Israel as a people"],"to frame, pre-ordain, plan (figurative for divine) purpose of a situation)"]],"(Niphal) to be formed, be created","(Pual) to be predetermined, be pre-ordained","(Hophal) to be formed"]]},"deriv":"probably identical with H3334 (through the squeezing into shape); (compare H3331)","pronun":{"ipa":"jɔːˈt͡sˤɑr","ipa_mod":"jɑːˈt͡sɑʁ","sbl":"yāṣar","dic":"yaw-TSAHR","dic_mod":"ya-TSAHR"}}
- יָצַר
- יָצַר - H3334 3334 - a primitive root - yatsar - yaw-tsar' - Verb - a primitive root; to press (intransitive), i.e. be narrow; figuratively, be in distress:--be distressed, be narrow, be straitened (in straits), be vexed. -
- to bind, be distressed, be in distress, be cramped, be narrow, be scant, be in straits, make narrow, cause distress, beseige
- (Qal) to suffer distress
- to bind, be distressed, be in distress, be cramped, be narrow, be scant, be in straits, make narrow, cause distress, beseige
- יָצַר
- יָצַר - H3335 3335 - probably identical with (03334) (through the squeezing into shape), ([compare (03331)]) - yatsar - yaw-tsar' - Verb - probably identical with «03334» (through the squeezing into shape); ((compare «03331»)); to mould into a form; especially as a potter; figuratively, to determine (i.e. form a resolution):--X earthen, fashion, form, frame, make(-r), potter, purpose. -
- to form, fashion, frame
- (Qal) to form, fashion
- of human activity
- of divine activity 1a
- of creation 1a
- of original creation 1a
- of individuals at conception 1a
- of Israel as a people 1a
- to frame, pre-ordain, plan (fig. of divine) purpose of a situation)
- (Niphal) to be formed, be created
- (Pual) to be predetermined, be pre-ordained
- (Hophal) to be formed
- (Qal) to form, fashion
- to form, fashion, frame
- Isaiah 44:21 - Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.
זָכַר יַעֲקֹב יִשְׂרָאֵל עֶבֶד יָצַר עֶבֶד יִשְׂרָאֵל נָשָׁה - Jeremiah 18:4 - And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
כְּלִי עָשָׂה חֹמֶר שָׁחַת יָד יָצַר עָשָׂה שׁוּב אַחֵר כְּלִי עַיִן יָשַׁר יָצַר עָשָׂה - 2 Samuel 13:2 - And Amnon was so vexed, that he fell sick for his sister Tamar; for she was a virgin; and Amnon thought it hard for him to do any thing to her.
אַמְנוֹן יָצַר חָלָה אָחוֹת תָּמָר בְּתוּלָה אַמְנוֹן עַיִן פָּלָא עָשָׂה מְאוּמָה - Jeremiah 18:2 - Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words.
קוּם יָרַד יָצַר בַּיִת שָׁמַע דָּבָרקוּם Abide, accomplish, × be.. יָרַד × abundantly, bring dow.. יָצַר × earthen, fashion, for.. בַּיִת Court, daughter, door, .. שָׁמַע × attentively, call (ga.. דָּבָר Act, advice, affair, an.. - Isaiah 54:17 - No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, saith the LORD.
כְּלִי יָצַר צָלַח לָשׁוֹן קוּם מִשְׁפָּט רָשַׁע נַחֲלָה עֶבֶד יְהֹוָה צְדָקָה נְאֻם יְהֹוָה