Search:טָמֵא -> טָמֵא
טָמֵא
- [ט]
[ט] [" t "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [מ]
[מ] [" m "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [ֵ]
[ֵ] ֵ e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [א]
[א] [" a i e o "] ʼ א א /ʼ/ hebrew א (א) -
- טָמֵא H2930 טָמֵא - 2930 טָמֵא - ṭâmêʼ - taw-may' - a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated); defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, [idiom] utterly. - Verb - heb
- טָמֵא H2931 טָמֵא - 2931 טָמֵא - ṭâmêʼ - taw-may' - from טָמֵא; foul in a religious sense; defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion), unclean. - Adjective - heb
- H2932 טֻמְאָה - 2932 טֻמְאָה - טֻמְאָה - - ṭumʼâh - toom-aw' - from טָמֵא; religious impurity; filthiness, unclean(-ness). - Noun Feminine - heb
- H2933 טָמָה - 2933 טָמָה - טָמָה - - ṭâmâh - taw-maw' - a collateral form of טָמֵא; to be impure in a religious sense; be defiled, be reputed vile. - Verb - heb
- G5090 Τιμαῖος - 5090 Τιμαῖος - ΤΙΜΑῖΟΣ - - Timaîos - tim'-ah-yos - probably of Chaldee origin (compare טָמֵא); Timæus (i.e. Timay), an Israelite:--Timæus. - Noun Masculine - greek
- G924 Βαρτιμαῖος - 924 Βαρτιμαῖος - ΒΑΡΤΙΜΑῖΟΣ - - Bartimaîos - bar-tim-ah'-yos - of Chaldee origin (בַּר and טָמֵא); son of Timæus (or the unclean); Bar-timæus, an Israelite:--Bartimæus. - Noun Masculine - greek
- H2931 טָמֵא - 2931 טָמֵא - טָמֵא - - ṭâmêʼ - taw-may' - from טָמֵא; foul in a religious sense; defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion), unclean. - Adjective - heb
- טָמֵא - טָמֵא - H2930 2930 - taw-may' - ṭâmêʼ - a primitive root; - to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) - defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, [idiom] utterly.
- טָמֵא - טָמֵא - H2931 2931 - taw-may' - ṭâmêʼ - from H2930 (טָמֵא); - foul in a religious sense - defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion), unclean.
- טָמֵא - טָמֵא - H2930 2930 - defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, × utterly - {"def":{"short":"to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)","long":["to be unclean, become unclean, become impure",["(Qal) to be or become unclean",["sexually","religiously","ceremonially"],"(Niphal)",["to defile oneself, be defiled",["sexually","by idolatry","ceremonially"],"to be regarded as unclean"],"(Piel)",["to defile",["sexually","religiously","ceremonially"],"to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially)","to profane (God's name)"],"(Pual) to be defiled","(Hithpael) to be unclean","(Hothpael) to be defiled"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"t̪’ɔːˈmeʔ","ipa_mod":"tɑːˈmeʔ","sbl":"ṭāmēʾ","dic":"taw-MAY","dic_mod":"ta-MAY"}}
- טָמֵא - טָמֵא - H2930 2930 - defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, × utterly - {"def":{"short":"to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)","long":["to be unclean, become unclean, become impure",["(Qal) to be or become unclean",["sexually","religiously","ceremonially"],"(Niphal)",["to defile oneself, be defiled",["sexually","by idolatry","ceremonially"],"to be regarded as unclean"],"(Piel)",["to defile",["sexually","religiously","ceremonially"],"to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially)","to profane (God's name)"],"(Pual) to be defiled","(Hithpael) to be unclean","(Hothpael) to be defiled"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"t̪’ɔːˈmeʔ","ipa_mod":"tɑːˈmeʔ","sbl":"ṭāmēʾ","dic":"taw-MAY","dic_mod":"ta-MAY"}}
- טָמֵא - טָמֵא - H2931 2931 - defiled, + infamous, polluted(-tion), unclean - {"def":{"short":"foul in a religious sense","long":["unclean, impure",["ethically and religiously","ritually","of places"]]},"deriv":"from H2930","pronun":{"ipa":"t̪’ɔːˈmeʔ","ipa_mod":"tɑːˈmeʔ","sbl":"ṭāmēʾ","dic":"taw-MAY","dic_mod":"ta-MAY"}}
- טָמֵא
- טָמֵא - H2930 2930 - a primitive root - tame' - taw-may' - Verb - a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated):--defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, × utterly. -
- to be unclean, become unclean, become impure
- (Qal) to be or become unclean
- sexually
- religiously
- ceremonially
- (Niphal)
- to defile oneself, be defiled 1b
- sexually 1b
- by idolatry 1b
- ceremonially
- to be regarded as unclean
- (Piel)
- to defile 1c
- sexually 1c
- religiously 1c
- ceremonially
- to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially)
- to profane (God's name)
- (Pual) to be defiled
- (Hithpael) to be unclean
- (Hothpael) to be defiled
- (Qal) to be or become unclean
- to be unclean, become unclean, become impure
- טָמֵא
- טָמֵא - H2931 2931 - from (02930) - tame' - taw-may' - Adjective - from «02930»; foul in a relig. sense:--defiled, + infamous, polluted(-tion), unclean. -
- unclean, impure
- ethically and religiously
- ritually
- of places
- unclean, impure
- Ezekiel 20:31 - For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord GOD, I will not be inquired of by you.
נָשָׂא מַתָּנָה בֵּן עָבַר אֵשׁ טָמֵא גִּלּוּל יוֹם דָּרַשׁ בַּיִת יִשְׂרָאֵל חַי נְאֻם אֲדֹנָי יְהֹוִה דָּרַשׁ - Leviticus 15:4 - Every bed, whereon he lieth that hath the issue, is unclean: and every thing, whereon he sitteth, shall be unclean.
מִשְׁכָּב שָׁכַב זוּב טָמֵא כְּלִי יָשַׁב טָמֵא - Ezekiel 5:11 - Wherefore, as I live, saith the Lord GOD; Surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish thee; neither shall mine eye spare, neither will I have any pity.
חַי נְאֻם אֲדֹנָי יְהֹוִה טָמֵא מִקְדָּשׁ שִׁקּוּץ תּוֹעֵבַה גָּרַע עַיִן חוּס חָמַל - Leviticus 15:19 - And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be put apart seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even.
אִשָּׁה זוּב זוֹב בָּשָׂר דָּם נִדָּה שֶׁבַע יוֹם נָגַע טָמֵא עֶרֶב - Leviticus 13:51 - And he shall look on the plague on the seventh day: if the plague be spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in a skin, or in any work that is made of skin; the plague is a fretting leprosy; it is unclean.
רָאָה נֶגַע שְׁבִיעִי יוֹם נֶגַע פָּשָׂה בֶּגֶד שְׁתִי עֵרֶב עוֹר מְלָאכָה עָשָׂה עוֹר נֶגַע מָאַר צָרַעַת טָמֵא