Search:πλεῖστος -> ΠΛΕῖΣΤΟΣ
πλεῖστος
- [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [λ]
[λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - - [ε]
[ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ῖ]
[ῖ] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ς]
[ς] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) -
- ΠΛΕῖΣΤΟΣ G4118 πλεῖστος - 4118 πλεῖστος - pleîstos - plice'-tos - irregular superlative of πολύς; the largest number or very large:--very great, most. - Adjective - greek
- G5073 τετραπλόος - 5073 τετραπλόος - ΤΕΤΡΑΠΛΌΟΣ - - tetraplóos - tet-rap-lo'-os - from τέσσαρες and a derivative of the base of πλεῖστος; quadruple:--fourfold. - Adjective - greek
- G4183 πολύς - 4183 πολύς - ΠΟΛΎΣ - - polýs - pol-oos' - including the forms from the alternate ; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων. - Adjective - greek
- G1705 ἐμπίπλημι - 1705 ἐμπίπλημι - ἘΜΠΊΠΛΗΜΙ - - empíplēmi - em-play'-tho - from ἐν and the base of πλεῖστος;to fill in (up), i.e. (by implication) to satisfy (literally or figuratively):--fill. - Verb - greek
- πλεῖστος - ΠΛΕῖΣΤΟΣ - G4118 4118 - very great, most - {"def":{"short":"the largest number or very large","long":["most","at the very most"]},"deriv":"irregular superlative of G4183","pronun":{"ipa":"ˈpli.stos","ipa_mod":"ˈpli.stows","sbl":"pleistos","dic":"PLEE-stose","dic_mod":"PLEE-stose"},"see":["G4183"]}
- πλεῖστος
- ΠΛΕῖΣΤΟΣ - G4118 4118 - irregular superlative of (4183) - pleistos - plice'-tos - Adjective - irregular superlative of «4183»; the largest number or very large:--very great, most. -
- most
- at the very most
- Mark 41 4:1 - And he began again to teach by the sea side : and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea ; and the whole multitude was by the sea on the land.
ΚΑΙ ΠΑΛΙΝ ΗΡΞΑΤΟ ΔΙΔΑΣΚΕΙΝ ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΨΑΛΑΣΣΑΝ ΚΑΙ ΣΥΝΑΓΕΤΑΙ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΟΧΛΟς ΠΛΕΙΣΤΟς ΩΣΤΕ ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΠΛΟΙΟΝ ΕΜΒΑΝΤΑ ΚΑΨΗΣΨΑΙ ΕΝ ΤΗ ΨΑΛΑΣΣΗ ΚΑΙ ΠΑς Ο ΟΧΛΟς ΠΡΟς ΤΗΝ ΨΑΛΑΣΣΑΝ ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς ΗΣΑΝ - Matthew 40 21:8 - And a very great multitude spread their garments in the way ; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
Ο ΔΕ ΠΛΕΙΣΤΟς ΟΧΛΟς ΕΣΤΡΩΣΑΝ ΕΑΥΤΩΝ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ ΑΛΛΟΙ ΔΕ ΕΚΟΠΤΟΝ ΚΛΑΔΟΥς ΑΠΟ ΤΩΝ ΔΕΝΔΡΩΝ ΚΑΙ ΕΣΤΡΩΝΝΥΟΝ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ
- Matthew 11:20 - Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
ΤΌΤΕ ἌΡΧΟΜΑΙ ὈΝΕΙΔΊΖΩ ΠΌΛΙΣ ὍΣ ἘΝ ΠΛΕῖΣΤΟΣ ΑὐΤΌΣ ΔΎΝΑΜΙΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ὍΤΙ ΜΕΤΑΝΟΈΩ Οὐ - Matthew 21:8 - And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strowed them in the way.
ΔΈ ΠΛΕῖΣΤΟΣ ὌΧΛΟΣ ΣΤΡΏΝΝΥΜΙ ἙΑΥΤΟῦ ἹΜΆΤΙΟΝ ἘΝ ὉΔΌΣ ἌΛΛΟΣ ΔΈ ΚΌΠΤΩ ΚΛΆΔΟΣ ἈΠΌ ΔΈΝΔΡΟΝ ΚΑΊ ΣΤΡΏΝΝΥΜΙ ἘΝ ὉΔΌΣ - 1 Corinthians 14:27 - If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.
ΕἼΤΕ ΤῚΣ ΛΑΛΈΩ ΓΛῶΣΣΑ ΚΑΤΆ ΔΎΟ Ἤ ΠΛΕῖΣΤΟΣ ΤΡΕῖΣ ΚΑΊ ἈΝΆ ΜΈΡΟΣ ΚΑΊ ΔΙΕΡΜΗΝΕΎΩ ΕἿΣ ΔΙΕΡΜΗΝΕΎΩ