Joshua 9:8 οὐκ ἦν ἀπὸ πόντων ὧν ἐνετείλατο Μωυσῆς τῷ Ἰησοῖ ὃ οὐκ ἀνέγνω εἰς τὰ ὦτα πάσης ἐκκλησίας υἱῶν Ἰσραήλ τοῖς ἀνδράσιν καὶ ταῖς γυναιξὶν καὶ τοῖς παιδίοις καὶ τοῖς προσηλύτοις τοῖς προσπορευομένοις τῷ Ἰσραήλ
ouk en apo ponton hon eneteilato Moyses toi Iesoi ho ouk anegno eis ta ota pases ekklesias hyion Israel tois andrasin kai tais gynaixin kai tois paidiois kai tois proselytois tois prosporeuomenois toi IsraelJoshua 9 8 And they said unto Joshua, We are thy servants. And Joshua said unto them, Who are ye? and from whence come ye?
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ἦν
en I/he/she/it was ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? πόντων
ponton point-on/mouse-on/pont-on/on-pont/point/mouse/mouse/poncho/rathole/pontiff/mousehole/ιntrigant/droppings/mousetrap/machinator/wire-puller/ΠΌΝΤΩΝ/ mouse-onton/mus-onton/pont-onton/onton-pont/mouse/mus/muis/souris/Maus/mus/muso/muso/ratón/sorcio/topo/ratolí/mus/tikus/ch’o’/mus/ΠΌΝΤΩΝ/ΠΟΝΤΩΝ/ ? ὧν
hon ? ἐνετείλατο
eneteilato jab-teilato/act-teilato/ene-teilato/teilato-ene/jab/act/act/pawn/shot/pawn/sake/oomph/ambush/assets/ambush/ninety/energy/active/action/energy/ἘΝΕΤΕΊΛΑΤΟ/ ninety-lato/quatre-vingt-dix-lato/ene-lato/lato-ene/ninety/quatre-vingt-dix/neunzig/üheksakümmend/noventa/novanta/noranta/nonaginta/negentig/dziewięćdziesiąt/noventa/tisini/yhdeksänkymmentä/present tense/Präsens/Nutiet/ἘΝΕΤΕΊΛΑΤΟ/ΕΝΕΤΕΙΛΑΤΟ/ ? Μωυσῆς
Moyses Moses-s/Moyse-s/s-Moyse/Moses/ΜΩΥΣῆΣ/ Moses-Moyses/Moizez-Moyses/Moyse-Moyses/Moyses-Moyse/Moses/Moizez/Moïse/Moisés/Mose/משה/Mósè/Moses/משה/Mooses/Moseo/Musa/Moisés/Mosè/Moisès/Mojsije/ΜΩΥΣῆΣ/ΜΩΥΣηΣ/ ? τῷ
toi ? Ἰησοῖ
Iesoi Jesus-i/jesuitism-i/Ieso-i/i-Ieso/Jesus/jesuitism/Jesus Christ/ἸΗΣΟῖ/ jésuite-Iesoi/jesuitism-Iesoi/Ieso-Iesoi/Iesoi-Ieso/jésuite/jesuitism/jésuitisme/jésuitique/Jesus/Jésus/Jesus/Jesus/Jesuo/Jesús/Gesù/Jesús/Iesus/Jézus/Jezus/Jesus/ἸΗΣΟῖ/ΙΗΣΟι/ ? ὃ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ἀνέγνω
anegno unrecognizable-o/anegn-o/o-anegn/unrecognizable/ἈΝΈΓΝΩ/ unrecognizable-anegno/anegn-anegno/anegno-anegn/unrecognizable/ἈΝΈΓΝΩ/ΑΝΕΓΝΩ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὰ
ta ? ὦτα
ota eavesdropper-ota/little finger-ota/ot-ota/ota-ot/eavesdropper/little finger/auriculaire/earplug/boule Quiès/protège-tympan/protection auditive/korvatulppa/earache/otalgia/otalgie/Ohrenschmerzen/otitis/otite/otologie/otorrhée/ὮΤΑ/ ô-ta/o-ta/ta-o/ô/ὮΤΑ/ΩΤΑ/ ? πάσης
pases all manner of means alway s any-es/pas-es//all manner of means alway s any/ΠΆΣΗΣ/ pass-es/drop-es/pas-es/es-pas/pass/drop/wipe/daub/pass/dust/cure/pale/pasta/paste/flour/smarm/grope/lilac/stake/strive/ΠΆΣΗΣ/ΠΑΣΗΣ/ ? ἐκκλησίας
ekklesias assembly church-s/ekklesia-s//assembly church/ἘΚΚΛΗΣΊΑΣ/ flock-s/church-s/ekklesia-s/s-ekklesia/flock/church/worship/churchgoing/Ecclesiastes/congregation/ecclesiastical/ἘΚΚΛΗΣΊΑΣ/ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ/ ? υἱῶν
hyion adopt-hion/adopter-hion/hyi-hion/hion-hyi/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹῶΝ/ ? Ἰσραήλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ἀνδράσιν
andrasin man-in/husband-in/andras-in/in-andras/man/husband/ἈΝΔΡΆΣΙΝ/ man-ndrasin/man-ndrasin/andras-ndrasin/ndrasin-andras/man/man/gizon/gizaseme/gizonki/čovjek/gwaz/den/homme/Mann/מאן/mand/אדם/גבר/איש/viro/ἈΝΔΡΆΣΙΝ/ΑΝΔΡΑΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ταῖς
tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/ ? γυναιξὶν
gynaixin skirt-sour/skirt-xin/woman-xin/gynai-xin/xin-gynai/skirt/woman/womanly/womanish/seraglio/femicide/feminine/womanizer/gynecology/womanishly/love affair/lady-killer/lady-killer/gynecocracy/gynecologist/gynecological/ΓΥΝΑΙΞῚΝ/ woman-naixin/wīf-naixin/gynai-naixin/naixin-gynai/woman/wīf/qadın/muller/vrou/andre/Wei/đàn bà/žena/maouez/bean/muller/muller/femme/Frau/פרוי/ΓΥΝΑΙΞῚΝ/ΓΥΝΑΙΞΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? παιδίοις
paidiois kids-botfly/kids-ois/child-ois/paidi-ois/ois-paidi/kids/child/children/childish/children/childishly/pediatrics/playground/paediatrics/pediatrician/nursery school/ΠΑΙΔΊΟΙΣ/ child-idiois/children-idiois/paidi-idiois/idiois-paidi/child/children/bearn/cild/kind/sein/ume/dijete/bugel/balach/caileag/enfant/Kind/קינד/barn/børn/ΠΑΙΔΊΟΙΣ/ΠΑΙΔΙΟΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? προσηλύτοις
proselytois about according to against among-elytois/pros-elytois//about according to against among/ΠΡΟΣΗΛΎΤΟΙΣ/ convert-is/proselyte-is/proselyto-is/is-proselyto/convert/proselyte/ΠΡΟΣΗΛΎΤΟΙΣ/ΠΡΟΣΗΛΥΤΟΙΣ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? προσπορευομένοις
prosporeuomenois about according to against among-poreuomenois/pros-poreuomenois//about according to against among/ΠΡΟΣΠΟΡΕΥΟΜΈΝΟΙΣ/ pretend-reuomenois/pretence-reuomenois/prospo-reuomenois/reuomenois-prospo/pretend/pretence/pretentious/affectation/ΠΡΟΣΠΟΡΕΥΟΜΈΝΟΙΣ/ΠΡΟΣΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΙΣ/ ? τῷ
toi ? Ἰσραήλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame