Joshua 9:13 καὶ εἶπαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ πρὸς τὸν Χορραῖον ὅρα μὴ ἐν ἐμοὶ κατοικεῖς καὶ πῶς σοι διαθῶμαι διαθήκην
kai eipan hoi hyioi Israel pros ton Chorraion hora me en emoi katoikeis kai pos soi diathomai diathekenJoshua 9 13 And these bottles of wine, which we filled, were new; and, behold, they be rent: and these our garments and our shoes are become old by reason of the very long journey.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἶπαν
eipan pot calling the kettle black-an/eip-an/an-eip/pot calling the kettle black/ΕἾΠΑΝ/ pot calling the kettle black-ipan/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-ipan/eip-ipan/ipan-eip/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΑΝ/ΕΙΠΑΝ/ ? οἱ
hoi ? υἱοὶ
hyioi son-i/adopt-i/hyio-i/i-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΟῚ/ adopt-hyioi/adopter-hyioi/hyio-hyioi/hyioi-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΟῚ/ΥΙΟΙ/ ? Ἰσραὴλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? Χορραῖον
Chorraion hop-raion/ball-raion/Chor-raion/raion-Chor/hop/ball/ball/choir/dance/given/given/given/dance/grass/dancer/choral/chorus/string/stiety/string/ΧΟΡΡΑῖΟΝ/ dance-aion/ball-aion/Chor-aion/aion-Chor/dance/ball/danse/bal/Tanz/tants/baile/danza/bal/taniec/dans/grass/herbe/Gras/Kraut/Heu/ΧΟΡΡΑῖΟΝ/ΧΟΡΡΑιΟΝ/ ? ὅρα
horai definition-horai/meaning-horai/hor-horai/horai-hor/definition/meaning/sense/définition/Bestimmung/Definition/definition/difino/definición/definizione/definicja/orchestra/orchestre/Orchester/orkester/orquesta/ὉΡᾷ/ the-rai/ὁ-rai/ho-rai/rai-ho/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὉΡᾷ/ΟΡα/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ἐν
EN IN ? ἐμοὶ
emoi I me mine my/I me mine my/ἘΜΟΊ/ emu-i/emoji-i/emo-i/i-emo/emu/emoji/ἘΜΟΊ/ΕΜΟΙ/ ? κατοικεῖς
katoikeis home-in/home-eis/abode-eis/katoik-eis/eis-katoik/home/abode/house/inhabit/domestic/dwelling/domicile/habitable/inhabited/residence/homestead/habitation/inhabitant/inhabitable/lodging place/dwelling place/ΚΑΤΟΙΚΕῖΣ/ inhabit-toikeis/habiter-toikeis/katoik-toikeis/toikeis-katoik/inhabit/habiter/loger/résider/vivre/demeurer/loĝi/residir/vivir/habitar/wonen/mieszkać/zamieszkiwać/habitable/inhabitable/habitable/ΚΑΤΟΙΚΕῖΣ/ΚΑΤΟΙΚΕιΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πῶς
pos how after by what manner means t/how after by what manner means t/ΠῶΣ/ that-pos/que-pos/po-pos/pos-po/that/que/daß/che/how/comment/cómo/vendor/seller/salesman/vendeur/Verkäufer/verkoper/seller/saleswoman/vendeuse/ΠῶΣ/ΠωΣ/ ? σοι
soi thee thine own thou thy/thee thine own thou thy/ΣΟΙ/ socialism-soi/socialisme-soi/so-soi/soi-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΙ/ΣΟΙ/ ? διαθῶμαι
diathomai after always among at to avoid be-thomai/dia-thomai//after always among at to avoid be/ΔΙΑΘῶΜΑΙ/ mood-omai/will-omai/diath-omai/omai-diath/mood/will/refract/endowed/equipped/disposal/testator/affording/available/affective/disposable/refraction/forthcoming/disposition/availability/testamentary/ΔΙΑΘῶΜΑΙ/ΔΙΑΘωΜΑΙ/ ? διαθήκην
diatheken covenant testament-n/diatheke-n//covenant testament/ΔΙΑΘΉΚΗΝ/ will-n/diatheke-n/n-diatheke/will/ΔΙΑΘΉΚΗΝ/ΔΙΑΘΗΚΗΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame