Job 27:22 καὶ ἐπιρίψει αὐτὸν καὶ οὐ φείσεται ἐκ χειρὸς αὐτοῦ φυγῇ φεύξεταιThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai epiripsei auton kai ou pheisetai ek cheiros autou phygei pheuxetaiJob 27 22 For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπιρίψει
epiripsei about the times above after again-ripsei/epi-ripsei//about the times above after again/ἘΠΙΡΊΨΕΙ/ prone-ipsei/adverb-ipsei/epir-ipsei/ipsei-epir/prone/adverb/pronely/tendency/inclined/adverbial/influence/propensity/adverbially/ἘΠΙΡΊΨΕΙ/ΕΠΙΡΙΨΕΙ/ ? αὐτὸν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐ
hou no, not ? φείσεται
pheisetai flyer-setai/thrift-setai/phei-setai/setai-phei/flyer/thrift/leaflet/sparing/retrench/fake news/parsimonious/ΦΕΊΣΕΤΑΙ/ thrift-etai/sparing-etai/phei-etai/etai-phei/thrift/sparing/parsimonious/parcimonieux/retrench/leaflet/flyer/feuille volante/fake news/ΦΕΊΣΕΤΑΙ/ΦΕΙΣΕΤΑΙ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? χειρὸς
cheiros hand-one/hand-os/cheir-os//hand/ΧΕΙΡΌΣ/ clap-s/worse-s/cheiro-s/s-cheiro/clap/worse/worse/manual/ordain/surgery/masseur/surgery/palmist/applaud/gesture/surgeon/artisan/gesture/palmist/ordained/ΧΕΙΡΌΣ/ΧΕΙΡΟΣ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? φυγῇ
phygei flight/flight/ΦΎΓῌ/ flee-ei/lazy-ei/phyg-ei/ei-phyg/flee/lazy/outlaw/default/be idle/harbour/slacker/slacker/deserter/fugitive/fugitive/fugitive/desertion/defaulter/absconder/centrifugal/ΦΎΓῌ/ΦΥΓΗ/ ? φεύξεται
pheuxetai woe-xetai/gone-xetai/pheu-xetai/xetai-pheu/woe/gone/alas/leave/elusive/fleeting/fugitive/departure/avoidably/avoidable/ΦΕΎΞΕΤΑΙ/ leave-etai/partir-etai/pheu-etai/etai-pheu/leave/partir/weggehen/gehen/weggaan/partir/alas/woe/eala/wæ/hélas/weh/ve/vae/avoidable/fleeting/ΦΕΎΞΕΤΑΙ/ΦΕΥΞΕΤΑΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)