Jeremiah 6:4 παρασκευάσασθε ἐπʼ αὐτὴν εἰς πόλεμον ανάστητε καὶ ἀναβῶμεν ἐπʼ αὐτὴν μεσημβρἰας οὐαὶ ἡμῖν ὅτι κέκλικεν ἡ ἡμέρα ὅτι ἐκλείπουσιν αἱ σκιαὶ τῆς ἡμέραςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
paraskeuasasthe ep' auten eis polemon anastete kai anabomen ep' auten mesembrias ouai hemin hoti kekliken he hemera hoti ekleipousin hai skiai tes hemerasJeremiah 6 4 Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day goeth away, for the shadows of the evening are stretched out.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? παρασκευάσασθε
paraskeuasasthe above against among at before by-skeuasasthe/para-skeuasasthe//above against among at before by/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΑΣΘΕ/ laboratory-ill/laboratory-asthe/preparation-asthe/paraskeuas-asthe/asthe-paraskeuas/laboratory/preparation/preparation room/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΑΣΘΕ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΑΣΘΕ/ ? ἐπʼ
ep' science-ep'/ciencia-ep'/ep-ep'/ep'-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠʼ/ hey-'/ep-'/ep-'/'-ep/hey/ep/ἘΠʼ/ΕΠʼ/ ? αὐτὴν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? πόλεμον
polemon war-n/hostile-n/polemo-n/n-polemo/war/hostile/martial/warlike/bellicose/warmonger/belligerent/militaristic/ΠΌΛΕΜΟΝ/ war-polemon/guerre-polemon/polemo-polemon/polemon-polemo/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΌΛΕΜΟΝ/ΠΟΛΕΜΟΝ/ ? ανάστητε
Anastete and apiece by each every man in-stete/Ana-stete//and apiece by each every man in/ἈΝΆΣΤΗΤΕ/ revive-te/height-te/Anaste-te/te-Anaste/revive/height/stature/restore/restored/restoring/ἈΝΆΣΤΗΤΕ/ΑΝΑΣΤΗΤΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀναβῶμεν
anabomen and apiece by each every man in-bomen/ana-bomen//and apiece by each every man in/ἈΝΑΒῶΜΕΝ/ light-ire/light-men/turn on-men/anabo-men/men-anabo/light/turn on/ἈΝΑΒῶΜΕΝ/ΑΝΑΒωΜΕΝ/ ? ἐπʼ
ep' science-ep'/ciencia-ep'/ep-ep'/ep'-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠʼ/ hey-'/ep-'/ep-'/'-ep/hey/ep/ἘΠʼ/ΕΠʼ/ ? αὐτὴν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? μεσημβρἰας
mesembrias noon south-s/mesembria-s//noon south/ΜΕΣΗΜΒΡΊΑΣ/ meridian-as/mesembri-as/as-mesembri/meridian/ΜΕΣΗΜΒΡΊΑΣ/ΜΕΣΗΜΒΡΙΑΣ/ ? οὐαὶ
Ouai alas woe/alas woe/ΟὐΑΊ/ Welsh-i/Wales-i/Oua-i/i-Oua/Welsh/Wales/Welsh/wasabi/Welshman/Wahhabism/Washington/Welshwoman/little by little/ΟὐΑΊ/ΟυΑΙ/ ? ἡμῖν
hemin our for us we/our for us we/ἩΜῖΝ/ half-n/sine-n/hemi-n/n-hemi/half/sine/semi-/hemi-/demi-/top hat/demigod/halfgod/semihard/semi-pro/crescent/migraine/semitone/semivowel/mezzanine/semifinal/ἩΜῖΝ/ΗΜιΝ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? κέκλικεν
kekliken leaning-gap/leaning-ken/inclined-ken/kekli-ken/ken-kekli/leaning/inclined/ΚΈΚΛΙΚΕΝ/ inclined-kliken/leaning-kliken/kekli-kliken/kliken-kekli/inclined/leaning/incliné/pente/ΚΈΚΛΙΚΕΝ/ΚΕΚΛΙΚΕΝ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ἡμέρα
hemera age alway mid day by day dail/age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑ/ day-a/date-a/hemer-a/a-hemer/day/date/tame/diary/daily/taming/journal/diurnal/calendar/timidity/everyday/tameness/placidity/timidness/quotidian/circadian/ἩΜΈΡΑ/ΗΜΕΡΑ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ἐκλείπουσιν
ekleipousin perish-ousin/die out-ousin/ekleip-ousin/ousin-ekleip/perish/die out/die off/ecliptic/ecliptic/go extinct/become extinct/ἘΚΛΕΊΠΟΥΣΙΝ/ ecliptic-ipousin/écliptique-ipousin/ekleip-ipousin/ipousin-ekleip/ecliptic/écliptique/ecliptic/écliptique/go extinct/become extinct/die out/perish/die off/ἘΚΛΕΊΠΟΥΣΙΝ/ΕΚΛΕΙΠΟΥΣΙΝ/ ? αἱ
hai go/ow/ouch/argh/ΑἹ/ ? σκιαὶ
skiai shadow-i/skia-i//shadow/ΣΚΙΑΊ/ scare-i/shade-i/skia-i/i-skia/scare/shade/hatch/shadow/shaded/shadow/outline/frighten/Skiathos/delineate/scarecrow/crosshatch/ΣΚΙΑΊ/ΣΚΙΑΙ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἡμέρας
hemeras age alway mid day by day dail-s/hemera-s//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΣ/ timidity-s/placidity-s/hemera-s/s-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΣ/ΗΜΕΡΑΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)