Jeremiah 6:26 θυγάτηρ λαοῦ μου περίζωσαι σάκκον κατάπασαι ἐν σποδῷ πένθος ἀγαπητοῦ ποίησαι σεαυτῇ κοπετὸν οἰκτρόν ὅτι ἐξέφωης ἤξει ταλαιπωρία ἐφʼ ὑμᾶς
thygater laou mou perizosai sakkon katapasai en spodoi penthos agapetou poiesai seautei kopeton oiktron hoti exephoes exei talaiporia eph' hymasJeremiah 6 26 O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? θυγάτηρ
Thygater daughter/daughter/ΘΥΓΆΤΗΡ/ filiale-ygater/Thygat-ygater/ygater-Thygat/filiale/ΘΥΓΆΤΗΡ/ΘΥΓΑΤΗΡ/ ? λαοῦ
laou Lao-y/Laos-y/lao-y/y-lao/Lao/Laos/lute/Laura/people/masses/popular/people's/folklore/human sea/democratic/folklorist/sea of people/ΛΑΟῦ/ sea of people-laou/human sea-laou/lao-laou/laou-lao/sea of people/human sea/marée humaine/marée de gens/Meer von Menschen/mar de gente/marea umana/marea di persone/zee van mensen/mare de oameni/folklore/lute/luth/popular/people's/democratic/ΛΑΟῦ/ΛΑΟυ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? περίζωσαι
perizosai there about above against at on b-zosai/peri-zosai//there about above against at on b/ΠΕΡΙΖΏΣΑΙ/ nut-zosai/pod-zosai/peri-zosai/zosai-peri/nut/pod/odd/cut/wait/more/more/wrap/clad/tour/garb/tour/tour/crop/spin/case/ΠΕΡΙΖΏΣΑΙ/ΠΕΡΙΖΩΣΑΙ/ ? σάκκον
sakkon sag-tin/sag-kon/bag-kon/sak-kon/kon-sak/sag/bag/bag/sake/saké/sake/tote/blunt/sugar/bodkin/jacket/banger/jalopy/saclike/saccate/clunker/ΣΆΚΚΟΝ/ cartable-kkon/suit jacket-kkon/sak-kkon/kkon-sak/cartable/suit jacket/jacket/veste/Jacke/jope/chaqueta/giacca/jakna/striukė/jasje/zakó/marynarka/żakiet/blazer/sacou/ΣΆΚΚΟΝ/ΣΑΚΚΟΝ/ ? κατάπασαι
katapasai about according as to after again-pasai/kata-pasai//about according as to after again/ΚΑΤΆΠΑΣΑΙ/ trapdoor-aerogami/trapdoor-sai/intruder-sai/katapa-sai/sai-katapa/trapdoor/intruder/trespass/encroach/trespass/trap door/cessation/trespasser/encroacher/impingement/ΚΑΤΆΠΑΣΑΙ/ΚΑΤΑΠΑΣΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? σποδῷ
spodoi ash-oi/spod-oi/oi-spod/ash/ΣΠΟΔῷ/ ash-spodoi/cendre-spodoi/spod-spodoi/spodoi-spod/ash/cendre/ΣΠΟΔῷ/ΣΠΟΔω/ ? πένθος
penthos mourning sorrow/mourning sorrow/ΠΈΝΘΟΣ/ mourning-s/bereavement-s/pentho-s/s-pentho/mourning/bereavement/ΠΈΝΘΟΣ/ΠΕΝΘΟΣ/ ? ἀγαπητοῦ
agapetou feast of charity ably dear love-his/feast of charity ably dear love-tou/agape-tou//feast of charity ably dear love/ἈΓΑΠΗΤΟῦ/ dear-y/agapeto-y/y-agapeto/dear/ἈΓΑΠΗΤΟῦ/ΑΓΑΠΗΤΟυ/ ? ποίησαι
poiesai poetry-ai/poies-ai/ai-poies/poetry/ΠΟΙῆΣΑΙ/ poetry-oiesai/poësie-oiesai/poies-oiesai/oiesai-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙῆΣΑΙ/ΠΟΙηΣΑΙ/ ? σεαυτῇ
seautei September-ytei/septembre-ytei/se-ytei/ytei-se/September/septembre/September/septiembre/settembre/September/wrzesień/september/earthquake/zemljotres/séisme/tremblement de terre/Erdbeben/jordskælv/terremoto/terremoto/ΣΕΑΥΤῇ/ in-autei/to-autei/se-autei/autei-se/in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕΑΥΤῇ/ΣΕΑΥΤη/ ? κοπετὸν
kopeton lamentation-n/kopeto-n/n-kopeto/lamentation/ΚΟΠΕΤῸΝ/ lamentation-kopeton/kopeto-kopeton/kopeton-kopeto/lamentation/ΚΟΠΕΤῸΝ/ΚΟΠΕΤΟΝ/ ? οἰκτρόν
oiktron woeful-n/oiktro-n/n-oiktro/woeful/ΟἸΚΤΡῸΝ/ woeful-oiktron/oiktro-oiktron/oiktron-oiktro/woeful/ΟἸΚΤΡῸΝ/ΟΙΚΤΡΟΝ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ἐξέφωης
exephoes exam-phoes/probe-phoes/exe-phoes/phoes-exe/exam/probe/check/rouse/check/go out/excite/explore/examine/evolved/headway/placate/appease/case out/uprising/examiner/ἘΞΈΦΩΗΣ/ platform-phoes/cantilever-phoes/exe-phoes/phoes-exe/platform/cantilever/estrade/Podest/Podium/Tribüne/Plattform/grada/tribuna/plattform/emelvény/estrada/tablado/tribună/estrad/explore/ἘΞΈΦΩΗΣ/ΕΞΕΦΩΗΣ/ ? ἤξει
hexei Ibis redibis non morieris in bello-hexei/hexe-hexei/hexei-hexe/Ibis redibis non morieris in bello/ἫΞΕΙ/ or-xei/either...or-xei/he-xei/xei-he/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ἫΞΕΙ/ΗΞΕΙ/ ? ταλαιπωρία
talaiporia misery/misery/ΤΑΛΑΙΠΩΡΊΑ/ throes of-a/talaipori-a/a-talaipori/throes of/ΤΑΛΑΙΠΩΡΊΑ/ΤΑΛΑΙΠΩΡΙΑ/ ? ἐφʼ
eph' adolescent-eph'/teenager-eph'/eph-eph'/eph'-eph/adolescent/teenager/adolescent/plenkreskiĝulo/puber/seven/sept/sieben/sep/seacht/siete/sette/asaa/septem/siedem/sete/ἘΦʼ/ ? ὑμᾶς
hymas ye you ward your own/ye you ward your own/ὙΜᾶΣ/ anthem-mas/hymne-mas/hym-mas/mas-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜᾶΣ/ΥΜαΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame