Jeremiah 6:26 θυγάτηρ λαοῦ μου περίζωσαι σάκκον κατάπασαι ἐν σποδῷ πένθος ἀγαπητοῦ ποίησαι σεαυτῇ κοπετὸν οἰκτρόν ὅτι ἐξέφωης ἤξει ταλαιπωρία ἐφʼ ὑμᾶςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
thygater laou mou perizosai sakkon katapasai en spodoi penthos agapetou poiesai seautei kopeton oiktron hoti exephoes exei talaiporia eph' hymasJeremiah 6 26 O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? θυγάτηρ
Thygater daughter/daughter/ΘΥΓΆΤΗΡ/ filiale-ygater/Thygat-ygater/ygater-Thygat/filiale/ΘΥΓΆΤΗΡ/ΘΥΓΑΤΗΡ/ ? λαοῦ
laou Lao-y/Laos-y/lao-y/y-lao/Lao/Laos/lute/Laura/people/masses/popular/people's/folklore/human sea/democratic/folklorist/sea of people/ΛΑΟῦ/ sea of people-laou/human sea-laou/lao-laou/laou-lao/sea of people/human sea/marée humaine/marée de gens/Meer von Menschen/mar de gente/marea umana/marea di persone/zee van mensen/mare de oameni/folklore/lute/luth/popular/people's/democratic/ΛΑΟῦ/ΛΑΟυ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? περίζωσαι
perizosai there about above against at on b-zosai/peri-zosai//there about above against at on b/ΠΕΡΙΖΏΣΑΙ/ nut-zosai/pod-zosai/peri-zosai/zosai-peri/nut/pod/odd/cut/wait/more/more/wrap/clad/tour/garb/tour/tour/crop/spin/case/ΠΕΡΙΖΏΣΑΙ/ΠΕΡΙΖΩΣΑΙ/ ? σάκκον
sakkon sag-tin/sag-kon/bag-kon/sak-kon/kon-sak/sag/bag/bag/sake/saké/sake/tote/blunt/sugar/bodkin/jacket/banger/jalopy/saclike/saccate/clunker/ΣΆΚΚΟΝ/ cartable-kkon/suit jacket-kkon/sak-kkon/kkon-sak/cartable/suit jacket/jacket/veste/Jacke/jope/chaqueta/giacca/jakna/striukė/jasje/zakó/marynarka/żakiet/blazer/sacou/ΣΆΚΚΟΝ/ΣΑΚΚΟΝ/ ? κατάπασαι
katapasai about according as to after again-pasai/kata-pasai//about according as to after again/ΚΑΤΆΠΑΣΑΙ/ trapdoor-aerogami/trapdoor-sai/intruder-sai/katapa-sai/sai-katapa/trapdoor/intruder/trespass/encroach/trespass/trap door/cessation/trespasser/encroacher/impingement/ΚΑΤΆΠΑΣΑΙ/ΚΑΤΑΠΑΣΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? σποδῷ
spodoi ash-oi/spod-oi/oi-spod/ash/ΣΠΟΔῷ/ ash-spodoi/cendre-spodoi/spod-spodoi/spodoi-spod/ash/cendre/ΣΠΟΔῷ/ΣΠΟΔω/ ? πένθος
penthos mourning sorrow/mourning sorrow/ΠΈΝΘΟΣ/ mourning-s/bereavement-s/pentho-s/s-pentho/mourning/bereavement/ΠΈΝΘΟΣ/ΠΕΝΘΟΣ/ ? ἀγαπητοῦ
agapetou feast of charity ably dear love-his/feast of charity ably dear love-tou/agape-tou//feast of charity ably dear love/ἈΓΑΠΗΤΟῦ/ dear-y/agapeto-y/y-agapeto/dear/ἈΓΑΠΗΤΟῦ/ΑΓΑΠΗΤΟυ/ ? ποίησαι
poiesai poetry-ai/poies-ai/ai-poies/poetry/ΠΟΙῆΣΑΙ/ poetry-oiesai/poësie-oiesai/poies-oiesai/oiesai-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙῆΣΑΙ/ΠΟΙηΣΑΙ/ ? σεαυτῇ
seautei September-ytei/septembre-ytei/se-ytei/ytei-se/September/septembre/September/septiembre/settembre/September/wrzesień/september/earthquake/zemljotres/séisme/tremblement de terre/Erdbeben/jordskælv/terremoto/terremoto/ΣΕΑΥΤῇ/ in-autei/to-autei/se-autei/autei-se/in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕΑΥΤῇ/ΣΕΑΥΤη/ ? κοπετὸν
kopeton lamentation-n/kopeto-n/n-kopeto/lamentation/ΚΟΠΕΤῸΝ/ lamentation-kopeton/kopeto-kopeton/kopeton-kopeto/lamentation/ΚΟΠΕΤῸΝ/ΚΟΠΕΤΟΝ/ ? οἰκτρόν
oiktron woeful-n/oiktro-n/n-oiktro/woeful/ΟἸΚΤΡῸΝ/ woeful-oiktron/oiktro-oiktron/oiktron-oiktro/woeful/ΟἸΚΤΡῸΝ/ΟΙΚΤΡΟΝ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ἐξέφωης
exephoes exam-phoes/probe-phoes/exe-phoes/phoes-exe/exam/probe/check/rouse/check/go out/excite/explore/examine/evolved/headway/placate/appease/case out/uprising/examiner/ἘΞΈΦΩΗΣ/ platform-phoes/cantilever-phoes/exe-phoes/phoes-exe/platform/cantilever/estrade/Podest/Podium/Tribüne/Plattform/grada/tribuna/plattform/emelvény/estrada/tablado/tribună/estrad/explore/ἘΞΈΦΩΗΣ/ΕΞΕΦΩΗΣ/ ? ἤξει
hexei Ibis redibis non morieris in bello-hexei/hexe-hexei/hexei-hexe/Ibis redibis non morieris in bello/ἫΞΕΙ/ or-xei/either...or-xei/he-xei/xei-he/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ἫΞΕΙ/ΗΞΕΙ/ ? ταλαιπωρία
talaiporia misery/misery/ΤΑΛΑΙΠΩΡΊΑ/ throes of-a/talaipori-a/a-talaipori/throes of/ΤΑΛΑΙΠΩΡΊΑ/ΤΑΛΑΙΠΩΡΙΑ/ ? ἐφʼ
eph' adolescent-eph'/teenager-eph'/eph-eph'/eph'-eph/adolescent/teenager/adolescent/plenkreskiĝulo/puber/seven/sept/sieben/sep/seacht/siete/sette/asaa/septem/siedem/sete/ἘΦʼ/ ? ὑμᾶς
hymas ye you ward your own/ye you ward your own/ὙΜᾶΣ/ anthem-mas/hymne-mas/hym-mas/mas-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜᾶΣ/ΥΜαΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)